lit., "to throw up" (ana, "up," ballo, "to throw"), hence "to postpone," is used in the Middle Voice in Acts 24:22 , in the forensic sense of "deferring" the hearing of a case.
Acts 25:17lit., "to throw up" (ana, "up," ballo, "to throw"), hence "to postpone," is used in the Middle Voice in Acts 24:22 , in the forensic sense of "deferring" the hearing of a case.
Acts 25:17
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More