is translated "to lend" in Luke 6:34,35 : see BORROW.
"to lend," is used in the aorist (or "point") tense, Active Voice, in Luke 11:5 , in the request, "lend me three loaves." The radical sense of the verb is "to furnish what is needful" (akin to chreia, which means both "use" and "need," and to chre, "it is needful"). Hence it is distinct from No. 1, the basic idea of which is to "lend" on security or return.
denotes a money-lender (akin to A, No. 1), translated "lender" in Luke 7:41 , RV (AV, "creditor"). In the Sept., 2—Kings 4:1; Psalm 109:11; Proverbs 29:13 .
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More