A — 1: δανείζω
(Strong's #1155 — Verb — daneizo — dan-ide'-zo )

is translated "to lend" in Luke 6:34,35 : see BORROW.

A — 2: χράω
(Strong's #5531 | 5531 — Verb — kichremi | chrao — khrah'-o )

"to lend," is used in the aorist (or "point") tense, Active Voice, in Luke 11:5 , in the request, "lend me three loaves." The radical sense of the verb is "to furnish what is needful" (akin to chreia, which means both "use" and "need," and to chre, "it is needful"). Hence it is distinct from No. 1, the basic idea of which is to "lend" on security or return.

B — 1: δανειστής
(Strong's #1157 — Noun Masculine — danistes | daneistes — dan-ice-tace' )

denotes a money-lender (akin to A, No. 1), translated "lender" in Luke 7:41 , RV (AV, "creditor"). In the Sept., 2—Kings 4:1; Psalm 109:11; Proverbs 29:13 .