was primarily used of "the snorting, neighing and prancing of horses;" hence, metaphorically, of "the haughtiness and insolence of men," Acts 4:25 . In the Sept., Psalm 2:1 .
"a billow, surge" (akin to kluzo, "to wash over," said of the sea; cp. kludonizomai, "to be tossed by the waves," Ephesians 4:14 ), is translated "raging" in Luke 8:24; in James 1:6 , RV, "surge" (AV, "wave").
Jude 1:13WILD.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More