Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Isaiah 48:11
11. how should my name—MAURER, instead of "My name" from :-, supplies "My glory" from the next clause; and translates, "How (shamefully) My glory has been profaned!" In English Version the sense is, "I will refrain ( :-, that is, not utterly destroy thee), for why should I permit My name to be polluted, which it would be, if the Lord utterly destroyed His elect people" ( :-)? not give my glory unto another—If God forsook His people for ever, the heathen would attribute their triumph over... read more
Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Isaiah 48:10
10. (See on :-). with silver—rather, "for silver." I sought by affliction to purify thee, but thou wast not as silver obtained by melting, but as dross [GESENIUS]. Thy repentance is not complete: thou art not yet as refined silver. ROSENMULLER explains, "not as silver," not with the intense heat needed to melt silver (it being harder to melt than gold), that is, not with the most extreme severity. The former view is better (Isaiah 1:25; Isaiah 42:25; Ezekiel 22:18-20; Ezekiel 22:22). chosen—or... read more