Ellicott's Commentary for English Readers - Psalms 121:1
(1) Whence.—Our version is certainly incorrect in following the LXX. and Vulg. in making whence a relative. The Hebrew word is always interrogative; even in Joshua 2:4 it is indirectly interrogative. But the margin is hardly right in making the whole verse interrogative. Render, I will lift up mine eyes to the hills. Whence comes my help? The hills are those on which Jerusalem is built, the plural being understood, as in Psalms 87:1. (See Note.) This gaze of hope does not absolutely decide the... read more
John Dummelow's Commentary on the Bible - Psalms 121:1-8
The song of the traveller, whose guide is Jehovah.1. Hills] RV ’mountains.’ The mountains suggest strength, and the Psalmist asks a question, ’Whence shall my help come?’ The answer is given in Psalms 121:2: ’from Him who made the mountains and all else.’ If this Ps. were sung going up to Jerusalem then the ’mountains’ may be the hills around Jerusalem, or those on which that city is built.5. Shade] i.e. shelter for defence.6. A belief in the injurious influence of the moon is an almost... read more