Verse 1
The words of King Lemuel - מכך למואל דברי dibrey lemuel melech , "The words to Muel the king." So the Syriac; and so I think it should be read, the ל lamed being the article or preposition.
But who is Muel or Lemuel? Solomon, according to general opinion; and the mother here mentioned, Bath-sheba. I cannot receive these sayings; for
- Whoever this was, he appears to have been the first-born of his mother: called here emphatically בטני בר bar bitni , the son of my womb; which is not likely to be true of Solomon, as his mother had been the wife of Uriah, and possibly had borne that rough and faithful soldier some children.
The prophecy that his mother taught him - משא massa may here signify the oracle; the subject that came by Divine inspiration; see on Proverbs 30:1 ; (note). From this and some other circumstances it is probable that both these chapters were written by the same author. Houbigant thinks that Massa here is the name of a place; and, therefore, translates, "The words of Lemuel, king of Massa, with which his mother instructed him."
Be the first to react on this!