Verse 28
Wouldest thou kill me, as thou killed the Egyptian yesterday? And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons. And when forty years were fulfilled, an angel appeared unto him in the wilderness of Sinai, in a flame of fire in a bush. And when Moses saw it, he wondered at the sight: and as he came near to behold, there came a voice of the Lord, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. And Moses trembled, and durst not behold. And the Lord said unto him, Loose the shoes from thy feet: for the place whereon thou standest is holy ground.
The significance here lies in the fact that God appeared to Moses in the pagan land of Midian, the "holy ground" being neither in a temple nor in Jerusalem.
A voice of the Lord ... The translation here is wrong; it should read "The voice of the Lord" as in the KJV. Hervey was correct in saying: "The KJV is surely right. The Lord has only one voice."[13] Hervey insists that the KJV rendition is supported by the original text.
Be the first to react on this!