Verse 10
"And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water."
"She called his name Moses ..." This was, of course, an Egyptian name. "They called water MO, and those who are rescued from water USES."[20] But also it was a word capable of being transliterated into Hebrew. The name is almost exactly the same in both Egyptian and in Hebrew.[21] The name in Egyptian meant "rescued from the water," but in Hebrew it meant "brought forth," thus having a double meaning. The Hebrew name suggested that he would be the one who "brought forth" the children of Israel from slavery. Again, the providence of God is seen in the very name given to the infant. The unreasonable and illogical denials of critics that Moses actually has the meanings here noted usually resemble that of Noth, who wrote: "The explanation does not quite fit the story, as the boy was not literally `drawn out of the water."'[22] Indeed, indeed! What a quibble that is!
"He became her son ..." It was from this circumstance that Moses received the royal education mentioned by Stephen (Acts 7:22). As Ellison pointed out, "If we deny the truth of this story, it is virtually impossible to understand how Moses could ever have reached his influential position."[23]
Be the first to react on this!