Verse 29
29. this I say—A summing up of the whole, wherein he draws the practical inference from what precedes (1 Corinthians 15:50).
the time—the season (so the Greek) of this present dispensation up to the coming of the Lord (Romans 13:11). He uses the Greek expression which the Lord used in Luke 21:8; Mark 13:33.
short—literally, "contracted."
it remaineth—The oldest manuscripts read, "The time (season) is shortened as to what remains, in order that both they," c. that is, the effect which the shortening of the time ought to have is, "that for the remaining time (henceforth), both they," &c. The clause, "as to what remains," though in construction belonging to the previous clause, in sense belongs to the following. However, CYPRIAN and Vulgate support English Version.
as though they had none—We ought to consider nothing as our own in real or permanent possession.
Be the first to react on this!