Verse 2
(2) The word for “bloweth,” “breatheth,” is of the same root as πνεῦμα. It is used in the New Testament with “wind,” but naturally has the meaning of its cognate substantive. The Vulgate can exactly render it by “Spiritus ubi vult spirat,” but we have in English no verb cognate with “Spirit.”
Be the first to react on this!