Verse 5
Aged individuals become more fearful of heights, traffic, and travel. The "almond tree" blossoms white like the hair of an old person. An elderly person is less sprightly in his or her movements. The "caperberry," apparently an appetite stimulant, not an aphrodisiac, [Note: Delitzsch, p. 417.] is a poor translation that the Septuagint introduced. The text should read "and desire fails," which gives the same meaning. Man’s "dark house" (rather than "eternal home") is a reference to the grave-Sheol. [Note: For reasons why "dark house" is the preferable translation of the Hebrew bet olam, see Ronald F. Youngblood, "Qoheleth’s ’Dark House’ (Ecclesiastes 12:5)," in A Tribute to Gleason Archer, pp. 211-27, also reprinted in Journal of the Evangelical Theological Society 29:4 (December 1986), pp. 397-410.]
Be the first to react on this!