Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Verse 7

The construction of the first clause in the Greek text suggests that the condition was true for the sake of the argument. We could translate this "first class condition" as "Since . . ." The Eleven had come to know by personal experience (Gr. ginosko) who Jesus really was. This knowledge was the key to their coming to know God the Father as well.

Since they had come to know who Jesus really was, they had come to know God. Their knowledge of God virtually amounted to seeing God. John used "knowing God" and "seeing God" synonymously in 1 John as well (cf. 1 John 2:3-11; 1 John 3:2-3). "From now on" (Gr. ap arti) also means "assuredly." Since the Eleven had come to know who Jesus really was, they had assuredly come to know the Father as well. Jesus was probably assuring the Eleven with this sentence rather than rebuking them, as some translations suggest.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands