Verses 5-9
2.—JEHOVAH PROTECTS HIS EARTHLY HOME THAT HONORS HIM
5 As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem;
Defending also he will deliver it;
And passing over he will preserve it.
6 Turn ye unto him
From whom the children of Israel have deeply revolted.
7 For in that day every man shall cast away
His idols of silver, and 8 his idols of gold,
Which your own hands have made unto you 9 for a sin.
8 Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a 10 mighty man;
And the sword, not of a 11 mean man, shall devour him:
But he shall flee 12 from the sword.
And his young men shall be13 14 discomfited.
9 And he 15 shall pass over to 16 his strong hold for fear,
And his princes shall be afraid of the ensign,Saith the Lord, whose fire is in Zion,
And his furnace in Jerusalem.
TEXTUAL AND GRAMMATICAL
Isaiah 31:5. גָנַן Hiph. הֵגֵן = “to make a cover,” is always joined to &על אֶל) Isaiah 37:35; Isaiah 38:6 comp. 2Ki 19:34; 2 Kings 20:6; Zechariah 9:15 or בְּעַד Zechariah 12:8.—גנון והציל פסוח והמליט is to be judged grammatically thus: 1). The infinn. absol., are to be regarded as put after the verb. fin. [יָגֵן; 2) the perfects והציל and והמליט signify by means of the Vav consec. the immediate consequences of that fact of the future intimated by יגן גנון פסוח, which may be expressed by “that.” There is accordingly no reason for regarding הִצִּיל and הִמְלִיט (with Gesenius in loc.), as rare infinitive forms.
Isaiah 31:6. After העמיקו סרה one might look for מִמֶּנּוּ, or perhaps, too, according to the connection, לוִֹ. But אֲשֶׁר is to be construed as a relative word in the broadest sense, or as universal relative adverb (“where”), that involves any kind of relative reference, however determined. העמיקו comp. Isaiah 1:5; Hosea 5:2; Hosea 9:9.—I would not take בני ישׂראל as vocative to שׁוּבוּ, because the third person העמיקו intervenes: it must be regarded as the subject of העמיקו.
Isaiah 31:7. חֵטְא is in the accusative as the casus adverbialis signifying the (inward) modality: “sinful-fashion,” as quite similarly the substantives שֶׁקֶר בֶּטַח מֵישָׁרִים הֶבֶל אֱמֶת, are used.
Isaiah 31:8. לֹא אִישׁ, etc., comp. לֹא אִל Deuteronomy 32:5; Amos 6:13; Jeremiah 16:20; לֹא עֵץ Jeremiah 10:15, etc. On the distinction between אישׁ and אדם comp. Isaiah 2:9.—חרב תאכלנו comp. Isaiah 1:20.—נם לו dat. ethicus, comp.Jeremiah 2:22; Jeremiah 36:9.—היה למם “to be held in villanage, made to serve, made a slave” (Genesis 49:15; Deuteronomy 20:11, etc.), only here in Isaiah.
Isaiah 31:9. אוּר “fire, flame,” is quite an Isaianic word, For excepting Ezekiel 5:2, it occurs only in Isaiah 44:16; Isaiah 47:14; Isaiah 1:11, and here.—מָגֹור only here in Isaiah.
EXEGETICAL AND CRITICAL
1. Judah gains nothing by self-elected human means. But the Lord will help in His fashion. As a bird spreads its feathers over its young, so the Lord protects Jerusalem (Isaiah 31:5). But, of course, only on condition that it turns from its deep falling away to its God (Isaiah 31:6). And this condition will be fulfilled; Israel shall cast away its idols (Isaiah 31:7). And so then Assyria shall be destroyed in all its parts by the sword of the Lord. This will certainly happen, for Jehovah has said it, who has His dwelling in Zion (Isaiah 31:8-9).
2. As birds flying——in Jerusalem.
Isaiah 31:5-8. עָפוֹת; is not predicate, but attribute of צפרים; therefore not “as birds fly,” but as “flying birds.” Of course the form of expression is short, and only suggestive. For it is not said what sort of flying is meant. One sees from the res comparata that the Prophet thinks of birds that, hovering over their young, protect them (comp. Deuteronomy 32:11). That עוּף may mean such hovering appears from its being used for every sort of flying (Deuteronomy 4:17; Isaiah 6:6; Isaiah 11:14; Isaiah 60:8; Zechariah 5:1-2; Psalms 18:11). [These citations prove the very reverse of the Author’s idea.—Tr.] צפור is used sometimes as masculine, sometimes as feminine. Being used here as feminine, one sees that the Prophet thinks of the female bird, therefore of maternal love. In פסוח [from which is derived פֶסַח, “passover”] there lies a plain allusion (comparable to that in Isaiah 30:19) to that sparing of the avenging angel in “passing over” the Israelites, Exodus 12:13; Exodus 12:23; Exodus 12:27 (the only passages, with the text, in which the word occurs in this sense).
[Most readers will likely hesitate to take the Author’s leap from Isaiah 31:4 to Isaiah 31:5, but will rather agree with the almost universal sentiment that embraces them in one paragraph. The transition to light is plainly marked (even rhetorically marked by “turn ye”), at Isaiah 31:6. The Author’s division is prompted by the interpretation of the simile of Isaiah 31:5, which is the common, perhaps the universal interpretation. If this interpretation is correct, and the Author’s interpretation of the simile of Isaiah 31:4 be correct, then the division he makes of the context seems necessary. Certainly the view of Isaiah 31:4 given above seems obvious. The simile expresses “the intensity of God’s purpose” (Barnes). Jerusalem, as the object of His anger, shall not escape Him, or be wrested from Him, no matter how many Egypts may be summoned to thwart Him. This is in perfect accord with the many passages that construe these alliances as rebellion against God Himself. Why shall we not let this clear sense prescribe the meaning of the next simile ? The Author shows how, vice versa, the supposed obvious meaning of Isaiah 31:5 has controlled the interpretation of Isaiah 31:4 (see above). The simile of Isaiah 31:5, then, is but a change of figure, such as is common in Isaiah, and represents by the motions of a bird of prey what was before represented by a beast of prey. It is a picture to the very life. עפות describes the strong-winged bird. It covers (גנון with עַל) its quarry with its wings, and snatches it away (הציל, the common primary sense of נצל in Isa. who frequently uses it in both parts; see List at the end of the volume; comp. also Isaiah 38:6, where both גנן and נצל occur and imply the same figure as here); passing over (פסוח), say the heads of those that would frighten it from its prey, it gets off with it (המליט; comp. Job 20:20 and FuerstLex. s.v.מלט). To this there seems absolutely no objection. The Author’s inference, from the use of צִפּוֹר in the feminine, is not well grounded, seeing that the word is always feminine, there being only two exceptions (see Fuerst’sLex.). Moreover the word is explicitly used by Ezekiel (Ezekiel 39:4; Ezekiel 39:17) of birds of prey along with beasts of prey. The interpretation just given has the advantage of imparting to our context consistent sense and rhetorical harmony.—Tr.]
But to that protecting and sparing grace of God is attached a condition, which is expressed Isaiah 31:6. Israel must turn back from its idols (Isaiah 31:7) to its God. As we supply in thought this condition here, so at Isaiah 31:7 we must supply the thought that Israel is ready to fulfil this condition. In that day points into the time that the Prophet has before his eyes in all these promises. It is the day of salvation that begins with the deliverance from Assyria as its first morning twilight, and continues to the end of all days (comp. Isaiah 30:26). Within this time will fall the entire conversion of Israel from idols. But the precise moment of this the Prophet does not declare. For he does not distinguish the stages of time. He does not see the things one after the other, but beside one another. Idols of silver,etc.—See Isaiah 2:20; comp. Isaiah 30:22; Isaiah 27:9; Isaiah 17:8. What has just been said is confirmed anew by Isaiah 31:8. For there it appears as if the overthrow of Assyria would follow the time in which Israel would renounce the worship of idols, whereas in fact the reverse was true. [Why may not 2 Kings 18:1-8, with the history of Sennacherib following, be taken as a literal fulfilment, in its degree, and in the actual order of the text? So Barnes.—Tr.] The Prophet even sees Assyria’s fall along with the events of the last time. To determine the exact time relation is not his affair. It is enough for him to settle the “that” of the great facts of the future. The “when” can only become perfectly clear by the fulfilment.
For the understanding of Isaiah 31:9 it must first of all be settled that Assyria shall fall, not by human, but by God’s power! By this means we will avoid several explanations that are prosaic or far-fetched. The antithesis to שָׂרִים, “princes” (comp. also Isaiah 32:2) suggests that by סלע is to be understood the king of Assyria (Luther, Hendewerk, Delitzsch). This hitherto strong and never shaken refuge of His army shall now suddenly abscond and disappear (comp. Isaiah 40:27; Deuteronomy 26:13; 1 Kings 22:24, etc.). The parallelism with ממגור indicates that מנם refers not to the Assyrian standard that the princes desert, but to the Jewish, whose appearance is enough to put them to cowardly flight. Israel may assuredly rely on this comforting promise, for it proceeds from the mouth of God, who has chosen Zion above every other place in the whole earth as His dwelling-place. It is implied that He Himself is interested in bringing to nought the plan of the Assyrian; for it would, so to speak, have driven Jehovah Himself out of His own favorite dwelling. אַוּר is the fire at which one warms himself, and תּנּוּר is the oven in which one cooks, and especially bakes bread. It never signifies the hearth for sacrificial fire. The expression is anthropomorphic, but for Israel uncommonly honorable and comforting. For by it Zion is signified to be not a mere place of worship, but actually the earthly home of Jehovah. [“But this use of fire and furnace is not only foreign from the usage of the Scriptures, but from the habits of the Orientals, who have no such association of ideas between hearth and home. The true explanation of the clause seems to be that which supposes an allusion both to the sacred fire on the altar and to the consuming fire of God’s presence, whose altar flames in Zion, and whose wrath shall thence flame to destroy His enemies.”—J. A. Alexander,in loc.].
Footnotes:
[8]Hob. the idols of his gold.
[9]with.
[10]Omit mighty.
[11]Omit mean.
[12]Or, for fear of the sword.
[13]Or, tributary.
[14]Heb. for melting, or tribute.
[15]Heb. his rock shall pass away for fear.
[16]Or, his strength.
Be the first to react on this!