Verses 36-38
6. THE DELIVERANCE.
36Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. 37So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. 38And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of 45Armenia: and Esar-haddon his son reigned in his stead.
EXEGETICAL AND CRITICAL
1. Then the angel—in his stead.
Isaiah 37:36-38. In 2 Kings 19:35 it is said: “And it came to pass that night that the angel,” etc. If these additional words were supplied by some later copyist or glossarist, it is incomprehensible how they do not appear in both texts. For whoever made the addition must have wished to be credited. But in order to credibility both documents must agree in this respect. Or if it be assumed that these words were originally in the Isaiah text, but were omitted by some one who could not harmonize them with the view of Isaiah 37:29; then the question arises: why did not the same one omit the words at 2 Kings 19:0.? We must therefore hold that the words in 2 Kings 19:0 are genuine, and that the Author of our text omitted them, as he has done much beside, because they appeared to him superfluous or obscure. Of course, on a first view, this datum may appear strange. The events narrated in Isaiah 37:9-35 are unmarked by any data to indicate the time they required. Thus it may appear that they followed in quick succession, and that there is left no room for the battle between Sennacherib and Tirhaka, if the 185,000 were destroyed the night following Isaiah’s response. Yet that battle must have occurred between the announcement of Tirhaka’s approach (Isaiah 37:9) and the destruction of the 185,000.
According to the inscriptions on the hexagon cylinder (Schrader, p. 171) and on the Kujundschick bulls (ibid. p. 184), the battle of Altaku took place even before the payment of tribute by Hezekiah. But Schrader is undoubtedly correct in remarking (p. 190): “he (Sennacherib) purposely displaces the chronological order and concludes with the statement of the rich tribute, as if this stamped its seal on the whole, whereas we know from the Bible that this tribute was paid while the great king was encamped at Lacish, and before the battle of Altaku (2 Kings 18:14).” The Assyrian documents, therefore, cannot prevent us from placing the battle in the period between Isaiah 37:9-36. But it could not have been attended with decisive results. For had Sennacherib sustained a decisive defeat, he must have retreated, and the destruction of the 185,000 would not have been necessary. On the contrary, had he conquered, then the Egyptians must have retreated, of which we have no trace. Moreover the Assyrian account of the battle sounds pretty modest. For though it speaks of a defeat of the Egyptians, and of the capture of “the charioteer and sons of the Egyptian king, and of the charioteer of the king of Meroe,” yet there is wanting that further statement of the number of prisoners taken, the chariots captured, etc., statements that otherwise never fail to be made. Schrader also concludes from this that it must have been a Pyrrhus victory, if a victory at all. According to Isaiah 31:8, Assyria was even not to fall by the sword of man. The Lord had reserved him for Himself.
If the battle of Altaku occurred as we have said, then it follows that the events narrated, Isaiah 37:9-36, cannot have occurred in such very rapid succession. “In that night,” 2 Kings 19:35, therefore does not refer to a point of time immediately near the total events previously narrated. It seems to me to relate only to the day in which Isaiah gave his response. When Sennacherib heard of the approach of Tirhaka (Isaiah 37:9) he did not necessarily send off at once his message to Hezekiah. He had likely more important matters on hand. It sufficed for his object if he sent his messengers two or three days later. Then the messengers would require several days to reach Jerusalem. If, then, on the same day [of its receipt] Hezekiah spread the letter of the Assyrian before the Lord, still it is not at all to be assumed that the response immediately followed. That could not follow sooner than the Lord commissioned the Prophet. But the Lord postponed His response to the moment when the fulfilment could follow on the heels of the promise. It is apparent that, after days of anxious waiting, the facts of the comforting assurance and of the unspeakably glorious help, coming blow on blow, must have had a quite overpowering effect. It is, after all, but the Lord’s wise and usual way, in order to exercise men in faith and patience, to let them wait for His answer, that, when they have stood the trial, He may then let His help burst in on them mightily, to their greater joy (comp. Psalms 22:3; Proverbs 13:12; Jeremiah 42:7; 1 Samuel 14:37; 1 Samuel 14:41 sq., etc.).
The mention of “the angel of the Lord” calls to mind the destruction of the first-born in Egypt (Exodus 12:12 sqq.), and the plague in Jerusalem (2 Samuel 24:15 sqq.). In these three places the angel is said “to smite” (הִכָּהExo 12:12 sq.; 2 Samuel 24:17 or נָגַףExo 12:13; Exo 12:23; 2 Samuel 24:21; 2 Samuel 24:25). He is therefore designated as מַשְׁחִית “destruction” (Exodus 12:13; Exo 12:23; 2 Samuel 24:21; 2 Samuel 24:25). But in 2 Samuel 24:15 the destruction wrought by the angel is expressly called דֶּבֶר, “pest,” which word is employed by Amos 4:10, probably with reference to that destruction of the first-born. Thus, then, in our passage a pest is to be understood as the sword with which the angel smote the host of Assyria; to the rejection of other explanations, such as a tempest, a defeat by the enemy, or forsooth poisoning (comp. Winer, R. W. B., Art. Hezekiah). Even that plague in David’s time carried off in a short space (probably in less than a day, according as one understands עת מועד2Sa 24:15) 70,000 men in Palestine. Other examples of great pest-catastrophes in ancient and modern times, none of which however equal what is told here, see in Gesen. and Delitzsch. What is told here receives indirect confirmation from Herod. (II. 141), who narrates that “Sanacharibos, king of the Arabians and Assyrians” was compelled to retreat before king Sethos at Pelusium, because swarms of field mice had gnawed away the leather work of the Assyrian arms. As a monument of this victory there stands in the temple of Hephaestos [Vulcan], whose priest Sethos was, a stone statue of this king with a mouse on his hand, and the superscription “ἐς ἐμέ τις ὁρέων εὐσεβἠς ἕστω.” This superscription Herodotus accounts for, by narrating that this king in his necessity before the battle prayed to his god, and received the assurance of divine help. If this be perhaps a trace that the overthrow of Sennacherib was recognized as evidently a demonstration of divine help, so, too, the mouse is probably a reminiscence of the rescuing plague. For the hieoroglyphics employ the mouse as the symbol of wasting and dsestruction; so that the narrative of Herodotus contains probably only the signification of the mouse supporting statue ascribed to it by those of later times. This combination was first made by J. D. Michaelis, who has been followed by Gesen. [?], Hitzig, Thenius [Barnes, J. A. Alex., per contra see Baehr, 2 Kings 19:0]. Comp. Leyrer in Herz., R.-Encycl. XI. p. 411.
Though the plague is a natural agent, still the great number carried off in one night is something wonderful. It appears inadmissible to me to assume with Hensler and others (Delitzsch, too,) a longer prevalence of the plague. The deliverance of Israel was not to come about by the sword of Egypt, nor by a natural event of a common sort. Both Israel and the heathen must recognize the finger of God, that every one may fear Him and trust in Him alone. Comp. Isaiah 10:24 sqq.; Isaiah 14:24-27; Isaiah 17:12-14; Isaiah 29:1-8; Isaiah 30:7-15 sqq., 30 sqq.; Isaiah 31:1-9; Isaiah 33:1-4; Isaiah 33:10 sqq., 22 sqq. The subject of וישׁכימו is the surviving Assyrians, as those who actually in the morning came upon the corpses. In מתים is evidently to be made prominent the notion of inability to act, especially to fight. The strong warriors of Sennacherib were become motionless, harmless corpses. The ויסע וילך וישב, as has often been remarked, recalls Cicero’sabiit, evasit, excessit, erupit. The three verbs depict the haste of the retreat. In “and dwelt at Nineveh” the verb וישׁב has manifestly the meaning of remaining, comp. Genesis 21:16; Genesis 22:5; Genesis 24:55; Exodus 24:14, etc. In fact, after this overthrow, Sennacherib reigned still twenty years, and undertook five more campaigns. But these were all directed toward the north or south of Nineveh. He came no more to the west (Schrader, l. c. p. 205). What is narrated, therefore, in Isaiah 37:38, did not occur till twenty years after this.
According to Oppert (Exped. scient. en Mesop. II. p. 339) נִסְרֹךְ means “binder, joiner,” and as the prayers that have been found addressed to him have for their subject chiefly the blessing of marriage, the conclusion seems justified that Nisroch corresponded to Hymen of the Greeks and Romans. Schrader assents to this view, only that, according to him, the root “sarak” in Assyrian means “to vouchsafe, to dispense,” rather than “to bind,” so that נסדך would more properly be “the good, the gracious” or “the dispenser.” An inscription of Asurbanipal, the son and successor of Esar-haddon, in which he narrates his mounting the throne in the month Iyyar, calls this month “the month of Nisroch, the lord of humanity” (Schrader, p. 208). In the list of gods found in the library of Asurbanipal (comp. on Isaiah 46:1, and Schrader in the Stud. and Krit., 1874, II. p. 336 sq.), the name of Nisroch is not found. While Sennacherib worshipped in the house of his god, his two sons slew him. An awful deed: parricide and sacrilege at the same moment, each aggravating the other. Such was the end of the haughty Sennacherib who had dared to blaspheme the God of Israel. He, who had boasted that no god nor people could resist him, must fall before the swords of his sons. He that regarded himself unconquerable by the help of his idols, must suffer death in the temple and in the presence of his idol. [How different the experience of Hezekiah in the temple of Jehovah, and the fate of Sennacherib in the temple of his idol!—Tr.]. Hendewerk cites, as parallel instances of monarchs murdered while at prayer, the cases of Caliph Omar, and the emperor Leo V. No mention has been discovered thus far, in the Assyrian inscriptions of the murder of Sennacherib, whereas they do inform us of the murder of his father Sargon. Polyhystor, among profane historians, relates (in Euseb.Armen. Chron. ed. Mai, p. 19) the murder of Sennacherib. But he only names Ardumusanus, i.e., Adrammelech as the murderer. Abydenus, on the other hand (ibid. p. 25) makes Nergilus the son of Sennacherib succeed the latter. This one was murdered by his brother Adramelus, and the latter in turn by his brother Axerdis. Here Adramelus is evidently = Adrammelech, Axerdis = Esarhaddon. Nergilus, however, according to Schrader’s sagacious conjecture, = Sarezer. For Sarezer in Assyrian is Sar-usur, i.e., protect the king. But to this Imperative is prefixed the name of the god that protects, so that the complete name may sound, sometimes Bil-sar-usur, sometimes, Asur-sar-usur, sometimes Nirgal-sar-usur, etc. But the name may also be used in an abbreviated form, viz.: with the omission of the name of the god: so that thus this Sarezer when the name in full was spoken, may have been Nirgal-sar-usur.Abydenus then may have preserved the first half of this name, while the Bible preserved the latter half (Schrader, p. 206) Adrammelech occurs as the name of a god 2 Kings 17:31. The word in Assyrian is Adar-malik, i.e. Adar is prince. (Schrader, p. 168).
According to Armenian tradition, the two sons of Sennacherib were to have been offered in sacrifice by their father (see Delitzschin loc.). According to the book of Tobit (Isaiah 1:18 sqq.), Sennacherib wreaked his vengeance for the overthrow he suffered on the captives of the Ten Tribes. On the other hand he was a hated person by the Jews, whence also they held his murderers in high honor. Later Rabbins were of the opinion that these became Jews, and in the middle ages their tombs were pointed out in Galilee (comp. Ewald, Hist. d. V. Isr. III. p. 690, Anm.). Our text says the parricides escaped to the land of Ararat, i.e., Central Armenia The Assyrian for Ararat is Ur-ar-ti. The word often occurs in the lists of government as the designation of Armenia (comp. Schrader, p. 10, 324, lines 37–40, 42, 44; p. 329, lines 31, 39). According to Armenian historians, the posterity of those two sons of the king long existed in the two princely races of the Sassunians, and Arzerunians. From the latter descended the Byzantine Emperor Leo the Armenian, from whom in turn a long row of Byzantine rulers were descended. “Not less than ten Byzantine Emperors, if such were the case, may be regarded as the posterity of Sennacherib: so that thus the prophecy of Nahum 1:14 received its fulfilment only very late. Delitzsch, in loc.; Ritter, Erdkunde, X. p. 585 sq. Esar-haddon in Assyrian is Asur-ah-iddin, i.e., Asur gives a brother (Schrader, p. 208). According to the canon of regents (ibid. p. 320), Esarhaddon ascended the throne in the year 681 b. c. Ewald places the date of Isaiah’s entrance on his office under Uzziah in the year 757, his death under Manasseh in the year 695 (Gesch. d. V. Isr. III. p. 844, 846). Delitzsch, following Duncker sets the beginning of Esar-haddon’s reign in the year 693, and admits that in this case Isaiah must have been almost ninety years old. Now in as much as, according to the very certain data of the Assyrian documents, Isaiah, if he lived when Esar-haddon’s reign began, must have become almost 100 years old, one must recognize at least in Isaiah 37:37 sq., an addition by a later hand, which also Delitzsch admits. [The reader that desires to inform himself more particularly on these questions of chronology, and to see a defence of Isaiah’s data, is hereby referred to Birk’sComm. on Isa., Appendix III., “The Assyrian Reigns in Isaiah.” The same article will serve as an introduction to the English literature on the subject.—Tr.].
DOCTRINAL AND ETHICAL
1. On Isaiah 36:4 sqq. “Haec proprie est Satanae lingua et sunt non Rabsacis sed ipsissimi Diaboli verba, quibus non muros urbis, sed medullam Ezechiae, hoc est, tenerrimam ejus fidem oppugnat.”—Luther. “In this address the chief-butler, Satan performs in the way he uses when he would bring about our apostacy. 1) He urges that we are divested of all human support, Isaiah 36:5; Isaiah 2:0) We are deprived of divine support, Isaiah 36:7; Isaiah 3:0) God is angry with us because we have greatly provoked Him by our sins, Isaiah 36:7; Isaiah 4:0) He decks out the splendor, and power of the wicked, Isaiah 36:8-9; Isaiah 5:0) He appeals to God’s word, and knows how to turn and twist it to his uses. Such poisonous arrows were used by Satan against Christ in the desert, and may be compared with this light (Matthew 4:2 sqq.). One needs to arm himself against Satan’s attack by God’s word, and to resort to constant watching and prayer.”—Cramer.
The Assyrian urges four particulars by which he would destroy Hezekiah’s confidence, in two of which he was right and in two wrong. He was right in representing that Hezekiah could rely neither on Egypt, nor on his own power. In this respect he was a messenger of God and announcer of divine truth. For everywhere the word of God preaches the same (Isaiah 30:1-3; Isaiah 31:1-3; Jeremiah 17:5; Psalms 118:8-9; Psalms 146:3, etc.). But it is a merited chastisement if rude and hostile preachers must preach to us what we were unwilling to believe at the mild and friendly voice of God. But in two particulars the Assyrian was wrong, and therein lay Hezekiah’s strength. For just on this account the Lord is for him and against the Assyrian. These two things are, that the Assyrian asserts that Hezekiah cannot put his trust in the Lord, but rather he, the Assyrian is counseled by the Lord against Hezekiah. That, however, was a lie, and because of this lie, the corresponding truth makes all the deeper impression on Hezekiah, and reminds him how assuredly he may build on the Lord and importune Him. And when the enemy dares to say, that he is commissioned by the Lord to destroy the Holy Land, just that must bring to lively remembrance in the Israelite, that the Lord, who cannot lie, calls the land of Israel His land (Joel 4:2; Jeremiah 2:7; Jeremiah 16:18, etc.), and the people of Israel His people (Exodus 3:7; Exodus 3:10; Exodus 5:1, etc.).
2. On Isaiah 36:12. [“In regard to the indelicacy of this passage we may observe: 1) The Masorets in the Hebrew text have so printed the words used, that in reading it the offensiveness would be considerably avoided. 2) The customs, habits and modes of expression of people in different nations and times, differ. What appears indelicate at one time or in one country, may not only be tolerated, but common in another. 3) Isaiah is not at all responsible for the indelicacy of the language here. He is simply an historian. 4) It was of importance to give the true character of the attack which was made on Jerusalem. The coming of Sennacherib was attended with pride, insolence and blasphemy; and it was important to state the true character of the transaction, and to record just what was said and done. Let him who used the language, and not him who recorded it bear the blame.”—Barnes in loc.].
3. On Isaiah 36:18 sqq. “Observandum hic, quod apud gentes olim viguerit πολύθεια adeo, ut quaevis etiam urbs peculiarem habuerit Deum tutelarem. Cujus ethnicismi exemplum vivum et spirans adhuc habemus apud pontificios, quibus non inscite objici potest illud Jeremiae: Quot civitates tibi, tot etiam Dei (Jeremiah 2:28).”—Foerster.
4. On Isaiah 36:21. Answer not a fool according to his folly (Proverbs 26:4), much less the blasphemer, lest the flame of his wickedness be blown into the greater rage (Sir 8:3). Did not Christ the Lord answer His enemies, not always with words, but also with silence (Matthew 26:62; Matthew 27:14, etc.)? One must not cast pearls before swine (Matthew 7:6). After Foerster and Cramer.
5. On Isaiah 36:21. “Est aureus textus, qui docet nos, ne cum Satana disputemus. Quando enim videt, quod sumus ejus spectatores et auditores, tum captat occasionem majoris fortitudinis et gravius premit. Petrus dicit, eum circuire et quaerere, quem devoret. Nullum facit insidiarum finem. Tutissimum autem est non respondere, sed contemnere eum.”—Luther.
6. [On Isaiah 37:1-7. “Rabshakeh intended to frighten Hezekiah from the Lord, but it proves that he frightens him to the Lord. The wind, instead of forcing the traveler’s coat from him, makes him wrap it the closer about him. The more Rabshakeh reproaches God, the more Hezekiah studies to honor Him.” On Isaiah 37:3. “When we are most at a plunge we should be most earnest in prayer. When pains are most strong, let prayers be most lively. Prayer is the midwife of mercy, that helps to bring it forth.”—M. Henry, in loc.]
7. On Isaiah 37:2 sqq. Hezekiah here gives a good example. He shows all princes, rulers and peoples what one ought to do when there is a great and common distress, and tribulation. One ought with sackcloth, i. e., with penitent humility, to bring prayers, and intercessions to the Lord that He would look on and help.
8. On Isaiah 37:6 sq. “God takes to Himself all the evil done to His people. For as when one does a great kindness to the saints, God appropriates it to Himself, so, too, when one torments the saints, it is an injury done to God, and He treats sin no other way than as if done to Himself. He that torments them torments Him (Isaiah 64:9). Therefore the saints pray: ‘Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily’ (Psalms 74:22).”—Cramer.
9. On Isaiah 37:7. “God raises up against His enemies other enemies, and thus prepares rest for His own people. Example: the Philistines against Saul who pursued David, 1 Samuel 23:27.”—Cramer.
10. On Isaiah 37:14. Vitringa here cites the following from Bonfin Rerum Hungar. Dec. III. Lib. VI. p. 464, ad annum Isaiah 1444: “Amorathes, cum suos laborare cerneret et ab Vladislao rege non sine magna caede fugari, depromtum e sinu codicem initi sanctissime foederis explicat intentis in coelum oculis. Haec sunt, inquit ingeminans, Jesu Christe, foedera, quae Christiani tui mecum percussere. Per numen tuum sanctum jurarunt, datamque sub nomine tuo fidem violarunt, perfide suum Deum abnegarunt. Nunc Christe, si Deus es (ut ajunt et nos hallucinamur), tuas measque hic injurias, te quaeso, ulciscere et his, qui sanctum tuum nomen nondum agnovere, violatae fidei poenas ostende. Vix haec dixerat .… cum proelium, quod anceps ac dubium diu fuerat, inclinare coepit, etc.”
[The desire of Hezekiah was not primarily his own personal safety, or the safety of his kingdom. It was that Jehovah might vindicate His great and holy name from reproach, and that the world might know that He was the only true God. We have here a beautiful model of the object which we should have in view when we come before God. This motive of prayer is one that is with great frequency presented in the Bible. Comp. Isaiah 42:8; Isaiah 43:10; Isaiah 43:13; Isaiah 43:25; Deuteronomy 32:39; Psalms 83:18; Psalms 46:10; Nehemiah 9:6; Daniel 9:18-19. Perhaps there could have been furnished no more striking proof that Jehovah was the true God, than would be by the defeat of Sennacherib. The time had come when the great Jehovah could strike a blow which would be felt on all nations, and carry the terror of His name, and the report of His power throughout the earth. Perhaps this was one of the main motives of the destruction of that mighty army.”—Barnes, on Isaiah 37:2].
11. On Isaiah 37:15. “Fides Ezechiae verba confirmata magis ac magis crescit. Ante non ausus est orare, jam orat et confutat blasphemias omnes Assyrii. Adeo magna vis verbi est, ut longe alius per verbum, quod Jesajas ei nunciari jussit, factus sit.”—Luther.
12. On Isaiah 37:17. [“It is bad to talk proudly and profanely, but it is worse to write so, for this argues more deliberation and design, and what is written spreads further and lasts longer, and does the more mischief. Atheism and irreligion, written, will certainly be reckoned for another day.”—M. Henry].
13. On Isaiah 37:21 sqq. [“Those who receive messages of terror from men with patience, and send messages of faith to God by prayer, may expect messages of grace and peace from God for their comfort, even when they are most cast down. Isaiah sent a long answer to Hezekiah’s prayer in God’s name, sent it in writing (for it was too long to be sent by word of mouth), and sent it by way of return to his prayer, relation being thereunto had: ‘Whereas thou hast prayed to me, know, for thy comfort, that thy prayer is heard.’ Isaiah might have referred him to the prophecies he had delivered (particularly to that of chap. 10), and bid him pick out an answer from thence. The correspondence between earth and heaven is never let fall on God’s side.”—M. Henry.].
14. On Isaiah 37:31 sqq. “This is a promise of great extent. For it applies not only to those that then remained, and were spared the impending destruction and captivity by the Assyrians, but to all subsequent times, when they should enjoy a deliverance; as after the Babylonish captivity, and after the persecutions of Antiochus. Yea, it applies even to New Testament times from the first to the last, since therein, in the order of conversion to Christ, the Jews will take root and bring forth fruit, and thus in the Jews (as also in the converted Gentiles) will appear in a spiritual and corporal sense, what God at that time did to their fields in the three following years.”—Starke.
15. On Isaiah 38:1. “Isaiah, although of a noble race and condition, does not for that regard it disgraceful, but rather an honor, to be a pastor and visitor of the sick, I would say, a prophet, teacher and comforter of the sick. God save the mark! How has the world become so different in our day, especially in our evangelical church Let a family be a little noble, and it is regarded as a reproach and injury to have a clergyman among its relations and friends, not to speak of a son studying theology and becoming a servant of the church. I speak not of all; I know that some have a better mind; yet such is the common course. Jeroboam’s maxim must rather obtain, who made priests of the lowest of the people (1 Kings 12:31). For thus the parsons may be firmly held in rein (sub ferula) and in political submission. It is not at all good where the clergy have a say, says an old state-rule of our Politicorum.” Feuerlein, pastor in Nuremberg, in his Novissimorum primum, 1694, p. 553. The same quotes Spener: “Is it not so, that among the Roman Catholics the greatest lords are not ashamed to stand in the spiritual office, and that many of them even discharge the spiritual functions? Among the Reformed, too, persons born of the noblest families are not ashamed of the office of preacher. But, it seems, we Lutherans are the only ones that hold the service of the gospel so low, that, where from a noble or otherwise prominent family an ingenium has an inclination to theological study, almost every one seeks to hinder him, or, indeed, afterwards is ashamed of his friendship, as if it were something much too base for such people, by which more harm comes to our church than one might suppose. That is to be ashamed of the gospel.”
16. On Isaiah 38:1. [“We see here the boldness and fidelity of a man of God. Isaiah was not afraid to go in freely and tell even a monarch that he must die. The subsequent part of the narrative would lead us to suppose that, until this announcement, Hezekiah did not regard himself as in immediate danger. It is evident here, that the physician of Hezekiah had not informed him of it—perhaps from the apprehension that his disease would be aggravated by the agitation of his mind on the subject. The duty was, therefore, left, as it is often, to the minister of religion—a duty which even many ministers are slow to perform, and which many physicians are reluctant to have performed.
No danger is to be apprehended commonly from announcing to those who are sick their true condition. Physicians and friends often err in this. There is no species of cruelty greater than to suffer a friend to lie on a dying bed under a delusion. There is no sin more aggravated than that of designedly deceiving a dying man, and flattering him with the hope of recovery, when there is a moral certainty that he will not and cannot recover. And there is evidently no danger to be apprehended from communicating to the sick their true condition. It should be done tenderly and with affection; but it should be done faithfully. I have had many opportunities of witnessing the effect of apprising the sick of their situation, and of the moral certainty that they must die. And I cannot now recall an instance in which the announcement has had any unhappy effect on the disease. Often, on the contrary, the effect is to calm the mind, and to lead the dying to look up to God, and peacefully to repose on Him. And the effect of that is always salutary.” Barnes in loc.]
17. On Isaiah 38:2. It is an old opinion, found even in the Chald., that by the wall is meant the wall of the temple as a holy direction in which to pray, as the Mahometans pray in the direction of Mecca. But הקיר cannot mean that. Rather that is correct which is said by Forerius: “Nolunt pii homines testes habere suarum lacrymarum, ut eas liberius fundant, neque sensu distrahi, cum orare Deum ex animo volunt.”
18. On Isaiah 38:8 :—
Non Deus est numen Parcarum carcere clausum.Quale putabatur Stoicus esse Deus.
Ille potest Solis cursus inhibere volantes,
At veluti scopulos flumina stare facit.”
—Melanchthon.
19. On Isaiah 38:12. “Beautiful parables that picture to us the transitoriness of this temporal life. For the parable of the shepherd’s tent means how restless a thing it is with us, that we have here no abiding place, but are driven from one locality to another, until at last we find a resting-spot in the church-yard. The other parable of the weaver’s thread means how uncertain is our life on earth. For how easily the thread breaks.” Cramer. “When the weaver’s work is progressing best, the thread breaks before he is aware. Thus when a man is in his best work, and supposes he now at last begins really to live, God breaks the thread of his life and lets him die. The rational heathen knew something of this when they, so to speak, invented the three goddesses of life (the three Parcas minime parcas) and included them in this little verse:
Clotho colum gestat, Lachesis trahit,
Atropos occat
But what does the weaver when the thread breaks? Does he stop his work at once? O no! He knows how to make a clever weaver’s knot, so that one cannot observe the break. Remember thereby that when thy life is broken off, yet the Lord Jesus, as a master artisan, can bring it together again at the last day. He will make such an artful, subtle weaver’s-knot as shall make us wonder through all eternity. It will do us no harm to have died.” Ibid.—Omnia sunt hominum tenui pendentia filo.
[“As suddenly as the tent of a shepherd is taken down, folded up, and transferred to another place. There is doubtless the idea here that he would continue to exist, but in another place, as the shepherd would pitch his tent in another place. He was to be cut off from the earth, but he expected to dwell among the dead. The whole passage conveys the idea that he expected to dwell in another state.” Barnes in loc.].
20. On Isaiah 38:17. [“Note 1) When God pardons sin, He casts it behind His back as not designing to look upon it with an eye of justice and jealousy. He remembers it no more, to visit for it. The pardon does not make the sin not to have been, or not to have been sin, but not to be punished as it deserves. When we cast our sins behind our back, and take no care to repent of them, God sets them before His face, and is ready to reckon for them; but when we set them before our face in true repentance, as David did when his sin was ever before him, God casts them behind His back. 2) When God pardons sin, He pardons all, casts them all behind His back, though they have been as scarlet and crimson. 3) The pardoning of sin is the delivering the soul from the pit of corruption. 4) It is pleasant indeed to think of our recoveries from sickness when we see them flowing from the remission of sin; then the cause is removed, and then it is in love to the soul.” M. Henry in loc.]
21. On Isaiah 38:18. [Cannot hope for thy truth. “They are shut out from all the means by which Thy truth is brought to mind, and the offers of salvation are presented. Their probation is at an end; their privileges are closed; their destiny is sealed up. The idea is, it is a privilege to live because this is a world where the offers of salvation are made, and where those who are conscious of guilt may hope in the mercy of God.” Barnes in loc.] God is not willing that any should perish, but that all should come to repentance (2 Peter 3:9). Such is the New Testament sense of these Old Testament words. For though Hezekiah has primarily in mind the preferableness of life in the earthly body to the life in Hades, yet this whole manner of representation passes away with Hades itself. But Hezekiah’s words still remain true so far as they apply to heaven and hell. For of course in hell, the place of the damned, one does not praise God. But those that live praise Him. These, however, are in heaven. Since then God wills rather that men praise Him than not praise Him, so He is not willing that men should perish, but that all should turn to repentance and live.
22. On Isaiah 39:2. “Primo (Deus) per obsidionem et bellum, deinde per gravem morbum Ezechiam servaverat, ne in praesumtionem laberetur. Nondum tamen vinci potuit antiquus serpens, sed redit et levat caput suum. Adeo non possumus consistere, nisi Deos nos affligat. Vides igitur hic, quis sit afflictionum usus, ut mortificent scilicet carnem, quae non potest res ferre secundas.” Luther.
23. On Isaiah 39:7. “God also punishes the misdeeds of the parents on the children (Exodus 20:5) because the children not only follow the misdeeds of their parents, but they also increase and heap them up, as is seen in the posterity of Hezekiah, viz.: Manasseh and Amon.”—Cramer.
HOMILETICAL HINTS
[The reader is referred to the ample hints covering the same matter to be found in the volume on 2 Kings 18-20. It is expedient to take advantage of that for the sake of keeping the present volume within reasonable bounds. Therefore but a minimum is here given of what the Author offers, much of which indeed is but the repetition in another form of matter already given.—Tr.]
1. On Isaiah 37:36. “1) The scorn and mockery of the visible world. 2) The scorn and mockery of the unseen world.” Sermon of Domprediger Zahn in Halle, 1870.
2. On the entire 38. chapter, beside the 22 sermons in FEUERLEIN’S Novissimorum primum, there is a great number of homiletical elaborations of an early date; Walther Magirus, Idea mortis et vitae in two parts, the second of which contains 20 penitential and consolatory sermons on Isaiah 38:0. Danzig, 1640 and 1642. Daniel Schaller (Stendal) 4 sermons on the sick Hezekiah, on Isaiah 38:0. Magdeburg, 1611. Peter Siegmund Pape in “Gott geheilighte Wochenpredigten,” Berlin, 1701, 4 sermons. Jacob Tichlerus (Elburg) Hiskiae Aufrichtigkeit bewiesen in Gesundheit, Krankheit und Genesung, 18 sermons on Isaiah 38:0. (Dutch), Campen, 1636. These are only the principal ones.
3. On Isaiah 38:1. “I will set my house in order. This, indeed, will not be hard for me to do. My debt account is crossed out; my best possession I take along with me; my children I commit to the great Father of orphans, to whom heaven and earth belongs, and my soul to the Lord, who has sued for it longer than a human age, and bought it with His blood. Thus I am eased and ready for the journey.” Tholuck, Stunden der Andacht, p. 620.
4. On Isaiah 38:1. “Now thou shouldest know that our word ‘order his house’ has a very broad meaning. It comprehends reconciliation to God by faith, the final confession of sin, the last Lord’s Supper, the humble committing of the soul to the grace of the Lord, and to death and the grave in the hope of the resurrection. In one word: There is an ordering of the house above. In reliance on the precious merit of my Saviour, I order my house above in which I wish to dwell. Moreover taking leave of loved ones, and the blessing of them belongs to ordering the house. And finally order must be taken concerning the guardianship of children, the abiding of the widow, and the friend on whom she must especially lean in her loneliness, also concerning earthly bequests.” Ahlfeld, Das Leben im Lichte des Wortes Gottes, Halle, 1867, p. 522.
5. On Isaiah 38:2-8. This account has much that seems strange to us Christians, but much, too, that quite corresponds to our Christian consciousness. Let us contemplate the difference between an Old Testament, and a New Testament suppliant, by noticing the differences and the resemblances. I. The resemblances. 1) Distress and grief there are in the Old, as in the New Testament (Isaiah 38:3). 2) Ready and willing to help beyond our prayers or comprehension (Isaiah 38:5-6) is the Lord in the Old as in the New Testament. II. The differences. 1) The Old Testament suppliant appealed to his having done nothing bad (Isaiah 38:3). The New Testament suppliant says: “God be merciful to me a sinner,” and “Give me through grace for Christ’s sake what it pleases Thee to give me.” 2) The Old Testament suppliant demands a sign (Isaiah 38:7-8; comp. Isaiah 38:22); the New Testament suppliant requires no sign but that of the crucified Son of man, for He knows that to those who bear this sign is given the promise of the hearing of all their prayers (John 16:23). 3) In Hezekiah’s case, the prayer of the Old Testament suppliant is indeed heard (Isaiah 38:5), yet in general it has not the certainty of being heard, whereas the New Testament suppliant has this certainty.
Footnotes:
[45]Heb. Ararat.
Be the first to react on this!