Verse 11
The word here translated bountifulness, signifies simplicity, in opposition to deceit and fraud. We had it before, 2 Corinthians 8:2; so Romans 12:8; so, James 1:5, God is said to give απλως, simply (we translate it liberally). We have in these two chapters met with three words, by which the bounty of Christians to persons in distress is expressed; grace, blessing, simplicity, χαρις, ευλογια, απλοτης. The first lets us know the true root of all accceptable giving to those who are in distress, that must be free love: the second expresseth the true end, blessing God and our neighbour; serving the glory and commands of God, and the necessities of our brethren: this third expresseth the manner how we must give, that is, with simplicity. It is no true liberality where simplicity is wanting, that a man doth not what he doth with a plain heart and design to obey God and do good to his brother.
Which causeth through us thanksgiving to God; as a further argument to press them to this liberality, he tells them, that it would cause them that were the apostles and ministers of Christ, to offer thanksgiving unto God.
Be the first to react on this!