Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Proverbs 6:30 - Exposition

The teacher continues his argument with another illustration, still keeping in view his object, which is to show that the punishment of the adulterer is a surely impending one and severe in its character. The argument in Proverbs 6:30-33 is one a fortiori . If men do not overlook but severely punish a crime which has been committed under extenuating circumstances, much less will they do so where the crime is of a much graver character and has nothing to excuse it. Theft and adultery are brought into comparison. Theft under all circumstances is a lesser crime than adultery, but here it is minimized to the lowest degree. The ease of a man is taken who steals to satisfy his hunger; the extent of the theft cannot be large, but yet he is punished, and called upon to make the amplest restitution. Much more, does the teacher infer, will be the punishment, and equally certain, where adultery is in question, and the crime is of the most heinous character affecting the most precious interests, and indulged in from the lowest of motives. Men do not despise a thief, etc.; i.e. they do not condemn him under the circumstances, non grandis est culpa (Vulgate), "the fault is not a great one;" but they do despise an adulterer—him they hold in contempt as one "who lacketh understanding" and destroyeth his own soul ( Proverbs 6:32 ). The verb buz has, however, been otherwise rendered as "to overlook." Zockler and Holden explain, "men do not overlook," though the former gives the literal sense as "men do not despise." Gesenius renders "despise," but explains, " i.e. they do not let him go unpunished." Vatablus, the Versions, Ariae, Montani, and Munsteri, Hitzig, Delitzsch, and Gesenius, Stuart, Muenscher, and Wordsworth, all agree m regarding the proper meaning of the verb to be "to despise" or "to treat scornfully." The verb buz , moreover, occurs in this sense in Proverbs 1:7 ; Proverbs 11:12 ; Proverbs 13:13 ; Proverbs 14:21 ; Proverbs 23:9 ; and So Proverbs 8:1 , Proverbs 8:7 . Michaelis's explanation is as follows: "although a theft is deservedly regarded as infamous in the commonwealth, nevertheless, if it be compared with adultery, it is less wicked." The rendering of the LXX ; οὐ θαυμαστὸν ἐάν ἁλῷ τις κλέπτων , i.e. "it is not a wonder if any thief be taken," it is difficult to reconcile with the text in the original, though it may be explained as expressing the certainty of arrest which follows theft, and thus gives colour to the secondary meaning attached to the verb, i.e. that of overlooking. The Syriac and Arabic Versions follow the LXX . while the Chaldee Paraphrase renders, "It is not a matter of surprise if a thief steals," etc. His soul; Hebrew, naph'sko . Nephesh is used here for desire, craving, or appetite, as in Ecclesiastes 6:2 , Ecclesiastes 6:7 ; Ezekiel 7:19 . "To satisfy his soul" is "to sustain his life." Anima, Vulgate; ψυχή , LXX .

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands