Daniel 1:14 -
So he consented to them in this matter, and proved them ten days. The literal rendering is, And he hearkened unto them as to this matter , proved them ten days. The Septuagint reading is again peculiar, "And he dealt with them after this manner, and proved them ten days." ישמע is not very unlike יעשה , nor לדבד very unlike כדבר , and this is all the change implied. The Massoretic reading seems the more natural, but it might be argued that this very naturalness is the result of an effort to make the Hebrew more flowing. But further, from the fact that עֲשֵׂה . ( ‛asayh ), imperative of the same verb, precedes almost immediately, the word might come in by accident, or another word somewhat like it might be misread into it. The consent of the subordinate official implies, if not the consent, at least the connivance, of the superior. As we have already explained from the arrangements of a Babylonian feast, the plan of the Hebrew youths could the more easily be carried out.
Be the first to react on this!