Matthew 17:25 - Exposition
He saith, Yes. Without consulting his Master, or even letting him know of the demand, Peter answered affirmatively, he knew that Christ never withdrew from conscientious obligations; Jesus may have paid the rate in former years, and might be confidently supposed to be ready to do so again. But was there not another feeling that dictated the quick reply, and made him pledge Jesus to the payment? He had a fear at his heart, caused by Christ's late warning and prophecy, that made him morbidly anxious to live at peace with all men at this conjuncture. As far as in him lay he would shield his beloved Master from the dread result which he anticipated; at any rate, he would endeavour to postpone the fatal day; no offence that he could obviate should be given. So, thinking only of present safety, forgetting or wilfully ignoring Christ's true position, he answered hastily, "Yes." When he (Peter) was come into the house. The collectors had addressed Peter in the street or at the door, and the apostle, having given his reply, hastened into the house where Jesus was, either to obtain the necessary coins or to make the demand known. Prevented him. The Revised Version paraphrases, spake first to him, which gives the meaning (though the Greek does not warrant such translation)—Jesus anticipated what Peter was going to say by showing that he knew the apostle's thoughts and all that had passed outside the house, he takes the opportunity of enforcing a needful lesson, making the listener, in the Socratic method, teach himself. What thinkest thou, Simon? By such familiar address he claims his attention. The kings of the earth . He contrasts these with the King of heaven, to whom a reference is implied in the Lord's subsequent words. Custom ( τε ì λη ) or tribute ( κῆνσον ). The former of these words (which would be better rendered tolls ) signifies the customs laid on goods and merchandise and other such payments— vectigalia, as the Romans called them; the tribute (not the same word as that so translated in verse 24) is the census, the capitation tax ( ἐπικεφα ì λαιον ) imposed upon every citizen of the empire. Strangers ( ἀλλοτρι ì ων ). The contrast is between the family of the monarch and those who are not connected with him by any relationship.
Be the first to react on this!