Luke 23:38 - Exposition
And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS . The older authorities omit "in letters of Greek, and Latin, and Hebrew," but the fact is indisputable, for we read the same statement in John 19:20 , where in the older authorities the order of the titles is, "in Hebrew, in Latin, and in Greek." Such multilingual inscriptions were common in the great provincial cities of the empire, where so many nationalities were wont to congregate. The four reports of the inscriptions slightly differ verbally, not substantially. Pilate probably (see note on John 19:33 , on effect of accurate rendering of John 19:19 , "and Pilate wrote a title also") wrote a rough draft with his own hand, "Rex Ju-daeorum hic est." One of the officials translated freely into Hebrew and Greek the Roman governor's Latin memorandum of what he desired to have written in black on the white gypsum-smeared board to be affixed to the upper arm of the cross.
מידוהיה כְלם ירצנה ושי (John).
ὁ βασιλεὺς τῶν ιουδαίων (Mark).
Rex Judaeorum hic est (Luke).
Dr. Farrar suggests that the title over the cross was as above. St. Matthew's is an accurate combination of the three, and was not improbably, as a combination of the three inscriptions, the common form reproduced in the first oral Gospel.
Be the first to react on this!