1 Corinthians 2:13 - Exposition
Comparing spiritual things with spiritual. The meaning of this clause is very uncertain. It has been rendered, "Blending spiritual things with spiritual" (Kling, Wordsworth), i.e. not adulterating them with carnal admixtures ( 2 Corinthians 2:17 ; 1 Peter 2:22 ). "Interpreting spiritual things to spiritual men". "Explaining spiritual things in spiritual words." This meaning the Greek will not bear, but Calvin and Beza get the same meaning by rendering it, "Adapting spiritual things to spiritual words." It is doubtful whether the Greek verb ( sunkrinontes ) can be rendered "comparing,'' which comes from the Vulgate, comparantes. Wickliffe has the version, "Maken a liknesse of spyritual things to goostli men, for a besteli man persuyved not through thingis." The commonest sense of the word in the LXX . is "interpreting'' ( Genesis 40:8 , etc.), and the best rendering is, "Explaining spirituals to spiritual men." If it be supposed that the verb συγκρίνω acquired the sense of "comparing" in Hellenistic Greek ( 2 Corinthians 10:12 ; Wis. 7:29; 15:18), then the rendering of our Authorized Version may stand.
Be the first to react on this!