Galatians 4:14 - Exposition
And my temptation which was in my flesh ( καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν [Receptus, πειρασμόν μου τὸν ] ἐν τῇ σαρκί μου ) i and that which was a temptation for you in my flesh. "In my flesh;" that is, in my bodily appearance. Instead of ὑμῶν , the Textus Receptus gives μου τόν : but ὑμῶν is the reading of the best manuscripts, and, as the more difficult one, was the one most likely to be tampered with; it is accordingly accepted by recent editors with great unanimity. "My trial "would add to the sentence a tinge of pathetic self-commiseration. "Your trial" brings out the sentiment how greatly his affliction would be likely to indispose his hearers to listen to his message; it "tested" very severely the sincerity and depth of their religious sensibility. Ye despised not, nor rejected ( οὐκ ἐξουθενήσατε οὐδὲ ἐξεπτύσατε ); ye scouted not , nor loathed. The disfigurement on the apostle's person, whatever it was, did not detain their attention; they did not, at least not long, occupy themselves with indulging their feelings of ridicule or disgust; their sense of it got to be soon absorbed in their admiration of the apostle's character and in their delight in the heavenly message which he brought to them. The verb ἐξουθενέω , in the New Testament found only in St. Luke and St. Paul, means always, not merely "to despise," but to express contempt for a thing, "to scout" (comp. Luke 18:9 ; Luke 23:1-56 . 11; Acts 4:11 ; Romans 14:3 , Romans 14:10 ; 1 Corinthians 1:28 ; 1 Corinthians 6:4 ; 2 Corinthians 10:10 ; 1 Thessalonians 5:20 ). Grotius observes of ἐξεπτύσατε that it is a figurative expression drawn from our spitting out of our mouth what greatly offends our taste; quoting Catullus ('Carm.' 50, 'Ad Lic.'): "Precesque nostras, Oramus, ne despuas." Critics have remarked that ἐκπτύειν , which is not found elsewhere used thus metaphorically as ἀποπτύειν is, is probably so applied here by the apostle to produce a kind of alliteration after ἐξουθενήσατε : as if it were "Non reprobastis, nec respuistis. " But received me as an angel of God, even as Christ Jesus ( ἀλλ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με ὡς χριστὸν ἰησοῦν ); but as an angel of God received ye me , as Christ Jesus. Their first feeling of aversation from his personal appearance gave place to emotions of delight in his message of which he seemed as it were the embodiment, and of reverential love and gratitude to himself. His manifest absorption in the glad tidings he brought, and in love to his Lord, irradiating his whole being with his unbounded benevolence and gladsomeness as the messenger of peace ( Ephesians 2:17 ), was recognized by them with a response of unspeakable enthusiasm. A faint parallel is afforded by 1 Thessalonians 2:18 .
Be the first to react on this!