Philippians 2:30 - Exposition
Because for the work of Christ he was nigh unto death . The readings vary between "Christ" and "the Lord." One ancient manuscript reads simply, "for the work's sake." The work in this case consisted in ministering to the wants of St. Paul. Translate the following words, with R.V., he came nigh unto death. Not regarding his life; rather, as R.V., hazarding his life , which translation represents the best-supported reading, παραβολευσάμενος : the verb literally means "to lay down a stake, to gamble." Hence the word Parabolani , the name given to certain brotherhoods in the ancient Church who undertook the hazardous work of tending the sick and burying the dead in times of pestilence. The A.V. represents the reading παραβουλευσάμενος consulting amiss. To supply your lack of service toward me; rather, as R.V., that which was lacking in your service. The Philippians are not blamed. Epaphroditus did that which their absence prevented them from doing. His illness was caused by over-exertion in attending to the apostle's wants, or, it may be, by the hardships of the journey. υμῶν must be taken closely with ὑστέρημα , the lack of your presence. St. Paul, with exquisite delicacy, represents the absence of the Philippians as something lacking to his complete satisfaction, something which he missed, and which Epaphroditus supplied.
Be the first to react on this!