Read & Study the Bible Online - Bible Portal

1 Timothy 1:6 - Exposition

Which things for which , A.V.; talking for jangling , A.V. Having swerved ( ἀστοχήσαντες ); literally, having missed the mark , as in the margin. It is found in the New Testament only here and 1 Timothy 6:21 ; 2 Timothy 2:18 . In Ecclesiastes 7:19 (21, A.V.) and Ecclesiastes 8:9 (11, A.V.) it is used in a slightly different sense, "forego" and "miss." In Polybius and Plutarch repeatedly, "to miss the mark.... to fail," with the kindred ἄστοχος ἀστοχία αστόχημα , These men missed the true end of the gospel—purity of heart and conscience and life—and only reached vain and boastful talking. Have turned aside ( ἐξετράπησαν ); 1 Timothy 5:15 ; 1 Timothy 6:20 ; 2 Timothy 4:4 ; Hebrews 12:13 ; but not elsewhere in the New Testament. It is found in the active voice in the LXX ., and is common in all voices in classical Greek. Vain talking ( ματαιολογία ); here only in the New Testament, and not feared in the LXX ., but used by Strabo, Plutarch, and Porphyry. The adjective ματαιολόγος is used in Titus 1:10 , and applied especially to those "of the circumcision." The Latin equivalents are vaniloquus dud vaniloquium . Livy's description of a vaniloquus is " Maria terrasque inani sonitu verborum complevit " (lib. 35:48; comp. Jude 1:16 ).

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands