1 Peter 5:10 -
But the God of all grace . St. Peter has finished his exhortations; he has told his readers what they must do; he now bids them look to God, and tells them where they will find strength. God will work within them both to will and to do of his good pleasure; for he is the God of all grace. All that grace by which we are saved, without which we can do nothing, comes from him as its Author and Source. Who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus ; rather, who called you .. in Christ Jesus . All the best manuscripts read "you" instead of us. Two of the most ancient omit "Jesus" here. God called us "in Christ;" that is, through spiritual union with Christ; the glory is promised to these who are one with Christ; for the glory is Christ's, and his members will share it. The very end and purpose of our calling was that we might inherit that glory. This is the apostle's great topic of consolation. After that ye have suffered a while ; literally, a little . The word may refer to the degree, as well as to the duration, of the sufferings. They are transient; the glory is eternal. They may seem very severe, but they are light in comparison with that "far more exceeding and eternal weight of glory." Make you perfect, stablish, strengthen, settle you. The manuscripts vary between the future and the optative in these four verbs; the preponderance of evidence seems in favor of the future. The emphatic pronoun αὐτός must not be omitted. Translate therefore, "shall himself make you perfect." He only can "perfect what is lacking in our faith" ( 1 Thessalonians 3:10 , where the same verb is used); and he will do it. This is our hope and encouragement. The verb καταρτίζω means "to finish, to complete, to repair." It is the word used in the account of the calling of Peter and Andrew, James and John, by the Sea of Galilee, when the two last were in the ship with Zebedee their father, mending καταρτίζοντας their nets. God will repair, bring to completion, what is lacking in the character of his chosen, if they persevere in prayer, if they are sober and vigilant. Stablish στηρίξει . The Lord had said to St. Peter, "When thou art converted, strengthen στήριξον thy brethren" ( Luke 22:32 ); Peter remembers his Master's words. Strengthen σθενώσει . The word occurs only here. Settle θεμελιώσει ; literally, "shall ground you, shall give you a firm foundation." "Digna Petro oratio, 'Confirmat fratres sues,'" says Bengel (comp. Ephesians 3:17 ; 2 Timothy 2:19 ; 1 Corinthians 3:11 ). The word is omitted in the Vatican and Alexandrine Manuscripts; but it is found in the Sinaitic and other manuscripts and versions, and ought to be retained.
Be the first to react on this!