3 John 1:5 - Exposition
It is by no means easy to translate this verse satisfactorily, πιστὸν ποιεῖς ὅ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοῦτο ξένους . Here we have three difficulties:
The reading εἰς τοὺς (K, L) for τοῦτο ( א , A, B, C, and versions) has probably arisen from a wish to avoid this last difficulty. Thou doest a faithful act in all that thou workest towards the brethren, and that towards strangers, is a fairly literal and intelligible rendering. But "to do a faithful act" is somewhat obscure. Probably it means "to act as a faithful man would." All his conduct towards the brethren, even when they were not previously known to him, was such as became a faithful Christian. This was his special merit; he treated brethren who were entire strangers to him, not as strangers, but as brethren. He did not pick and choose, showing hospitality to those whom he liked and neglecting the rest. Every missionary was sure of a welcome from Gains.
Be the first to react on this!