Verse 19
19. Though I walk in the imagination of mine heart The word translated imagination is generally used in a bad sense. But it may be used, as in the corresponding Syriac, in a good sense.
To add drunkenness to thirst The literal translation is, so that satiety increases thirst. The whole passage has almost baffled the ingenuity of commentators. We think the meaning is, I shall have peace even though I do not keep the laws of God, even though I do what is pleasing to myself and indulge my passions to satiety even to a satiety that produces greater longing for indulgence.
Be the first to react on this!