Verse 20
20. Thou… hast showed me Literally, Caused me to see; that is, to experience. He stumbles not at secondary causes, but refers his sufferings, no less than his deliverances, to the will of God. The Keri (Hebrew marginal reading) gives a plural suffix to this pronoun, and to the verb rendered quicken. It would then read, Thou who hast caused us to see distresses… shalt quicken us again. This shows that David’s troubles are identical with those of his people, in whose name, and as whose representative, he speaks. But this also is implied in the use of the singular pronoun, and is to be commonly understood in the interpretation of the psalms.
Great and sore troubles The descriptions following show that his distresses were such as to put deliverance completely beyond human power.
Depths of the earth Hebrew, abysses of the earth, equal to the lowest grave. The word abyss, or depth, here, is the same as is translated deep, Genesis 1:2, where, as in other places, it means the unfathomed waters of the ocean. Similar are the figures “deep waters,” “lower parts of the earth,” (but on this see an exception, Psalms 63:9,) “gates of death,” etc., terms equivalent to the grave. Psalms 69:2; Psalms 69:14; Psalms 63:9; Psalms 9:13; also Ephesians 4:9. In all such imagery the difficulty of saving is supposed to be equal to a resurrection from the dead, the idea of which is implied and was familiar to the Hebrews. Comp. Genesis 22:9-12; Hebrews 11:19; Romans 4:17
Be the first to react on this!