Verse 16
16. There shall be a handful of corn Hebrew, There shall be a diffusion, or superabundance, of corn, etc., deriving פסה , translated handful, from פסס , to diffuse, (as Gesenius, Furst,) which is more in accordance with the connexion.
Upon the top of the mountains Dr. Moll translates, Even to the top of the mountains, as if the allusion were to the terracing, which should extend to the summit. The mountains of Palestine were terraced for more perfect tillage, and, viewed from the summit, they presented an almost unbroken forest of grain fields and vineyards. The “mountains” are here specified, instead of the plains, perhaps either because the Israelites were forced to occupy chiefly the mountainous districts, being unable to expel the inhabitants of the great plains, who fought with war-chariots, (see Joshua 17:16; Judges 1:19; Judges 1:34,) or, because the mountains were of more difficult tillage, and more exposed to the depredations of wild beasts and the casualties of the season, especially the want of moisture. But even here should be plenty and thrift under the vigorous reign of this theocratic king.
The fruit thereof shall shake like Lebanon Shall wave in the wind like the cedars of Lebanon.
They of the city shall flourish The population shall spring up as grass. Thus the two great elements of national strength, a flourishing population and bountiful subsistence, should be realized. See Psalms 72:3. But this external prosperity would spring from the righteousness of the people responsive to that of the government.
Be the first to react on this!