Verse 29
29. Now speakest thou plainly Commentators very generally here attribute to the apostles a false pretence, or rather a false estimate of their own understanding. They profess or imagine that they understand when they do not. “They understand so little,” says Augustine, “that they do not even understand that they understand not.” And Lampe even goes so far as to say that they contradict Jesus. But the emphatic word in their language is now. This little word implies that in the past the discourse of Jesus had been enigmatical, and not by them understood. In the present it implied, and implied truly, that his words just uttered were understood, and were divinely cheering to their hearts. For the future it implied that his present words were an earnest that there were lessons yet to come that would make them wise for their high office and for eternal life. Their words were indeed child like, but not child ish.
Be the first to react on this!