Verse 16
16. Took not on him This verb signifies primitively to grasp, to take hold of; generally with some degree of force or earnestness. This taking is for the purpose of aid, or to possess and appropriate. Hence a difference of opinion between commentators; some of whom render it as in our translation, and others (as Alford) translate it simply “helpeth.” The word truly includes both ideas, namely, to forcibly grasp, to seize, and a purpose thereby to aid, to rescue, to redeem. Our author did not mean simply to help, otherwise he would have used the ordinary Greek verb for to help; but he means to help by grasping forcibly the seed of Abraham. And the very word seed implies a lineage genetically assumed. The previous Hebrews 2:14-15, affirm Christ’s partaking our nature to deliver us from fear of death; this verse confirms that thought by specifying his omitting angels and redemptively assuming manhood; and Hebrews 2:17 urges the perfect fitness of that assumption.
Seed of Abraham A touching fact for these Hebrews, sons of Abraham, whose special lineage Christ assumed. He was their Abrahamic brother, and they were of the Messianic family of man. Why shrink from that suffering cross, which was truly glorious to the Sufferer and honouring to a Hebrew?
Be the first to react on this!