beqaim . 2 Samuel 5:23-24; Septuagint translated "pear trees"; Royle "the gnat tree," Arabic shajrat al bak, a kind of poplar, or the aspen trembling at the slightest breath. The gentle (compare 1 Kings 19:19.) "sound of a going in the tops" was the sign of God's "going out before" David's army. "Angels tread light, and He that can walk upon the clouds can, when He pleases, walk on the tops of the trees. Though thou see Him not, yet thou shalt hear Him, and faith shall be confirmed by hearing" (Matthew Henry). Abulfadl says baca is the Arabic name of a shrub like the balsam, but with longer leaves and larger rounder fruit, from which if a leaf be broken a white tearlike sap flows; whence the name comes, namely, from baaqah , to weep. In Psalms 84:6, "who passing through the valley of Baka, (the Hebrew letter 'Αleph ( א ) final probably being the Hebrew letter Ηe[h] ( ה )) make it a well," the sense is, though in a valley of weeping (where the only waters are those of tears), such as David passed through in his flight from Absalom (2 Samuel 15:30), saints make it a well of ever flowing comfort and salvation (John 4:14; Isaiah 12:3).
From the co-author of the classic Jamieson, Fausset and Brown Commentary, Fausset's Bible Dictionary stands as one of the best single-volume Bible encyclopedias ever written for general use. The author's writing style is always clear and concise, and he tackles issues important to the average student of the Bible, not just the Biblical scholars. This makes Fausset an excellent tool for both everyday Bible study and in-depth lesson or sermon preparation.Wikipedia
Read More