Several Hebrew words are translated both Ox, Oxen, and Bull, Bullock. The principal word for 'bullock' is par, this is constantly spoken of as offered in the sacrifices. Exodus 29:3-14 . The same word is used in Psalm 22:12 : "many bulls have compassed me." The principal words translated 'oxen' are:

1. baqar, so called because used for labour, though also offered in sacrifice. Numbers 7:3-88; 2 Chronicles 35:8-12 .

2, shor , so called from its strength, boldness, etc. Exodus 21:28-36; Proverbs 14:4; Ezekiel 1:10 . In Psalm 22:12 for 'strong [bulls]' the word is abbir, signifying 'mighty one,' it is translated 'bulls' in Psalm 50:13; Psalm 68:30; Isaiah 34:7; Jeremiah 50:11 . The ox is typical of attributive power in patience as found in the living creatures in Ezekiel 1:10; and in Revelation 4:7 .

For WILD BULL in Isaiah 51:20 the word is to; and the WILD OX in Deuteronomy 14:5 is teo. Both of these are supposed to refer to some large antelope, which could be caught in a strong net.