"to shine," is used metaphorically of the light of dawn, in 2—Corinthians 4:4 (some texts have kataugazo). Cp. auge, "brightness or break of day," Acts 20:11 . The word formerly meant "to see clearly," and it is possible that this meaning was continued in general usage.
signifies "to shine through" (dia, "through," auge, "brightness"); it describes the breaking of daylight upon the darkness of night, metaphorically, in 2—Peter 1:19 , of the shining of spiritual light into the heart. A probable reference is to the Day to be ushered in at the Second Coming of Christ: "until the Day gleam through the present darkness, and the Light-bringer dawn in your hearts."
Revelation 21:21"to grow light" (epi, "upon," phos, "light"), in the sense of shining upon, is used in Matthew 28:1; in Luke 23:54 , "drew on" (of the Sabbath-day); RV, marg., "began to dawn." See DRAW.
"daybreak," denotes "at early dawn," Luke 24:1 (RV), "early in the morning" (AV); John 8:2 (AV and RV); in Acts 5:21 , RV, "about daybreak," for AV, "early in the morning."
Luke 24:22Revelation 22:16Luke 21:38
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More