"to treat insultingly, with contumely" (en, intensive, hubrizo, "to insult;" some connect it with huper, "above, over," Lat. super, which suggests the insulting disdain of one who considers himself superior), is translated "hath done despite" in Hebrews 10:29 .
Acts 14:5REPROACHRomans 1:301—Timothy 1:13for which see ACCUSE , B, No. 3, is found in some mss. in Matthew 5:44 , and translated "despitefully use," AV (the RV follows the mss. which omit the sentence). In the corresponding passage in Luke 6:28 , the AV and RV have "despitefully use;" in 1—Peter 3:16 , AV, "falsely accuse," RV, "revile." See ACCUSE , REVILE.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More