"to wail," whether with tears or any external expression of grief, is regularly translated "weep" in the RV; once in the AV it is rendered "bewail," Revelation 18:9 . See WEEP.
John 11:35primarily, "to beat, smite;" then, "to cut off," Matthew 21:8; Mark 11:8 , is used in the Middle Voice, of beating oneself, beating the breast, as a token of grief; hence, "to bewail," Matthew 11:17 (RV, "mourn," for AV, "lament"); Matthew 24:30 , "mourn;" Revelation 1:7 (RV, "mourn;" AV, "wail"); in Luke 8:52; 23:27 "bewail;" in Revelation 18:9 , "wail" (for AV, "lament"). See CUT , MOURN. Cp. kopetos, "lamentation," Acts 8:2 .
denotes "to lament, mourn," especially for the dead; in 2—Corinthians 12:21 , RV, "mourn" (AV, "bewail"). See also Revelation 18:11,15,19 . Cp. penthos, "mourning." See MOURN.
Matthew 11:17Luke 7:32Luke 23:27John 16:20Matthew 2:18Matthew 2:182—Corinthians 7:7
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More