akin to momaomai (see BLAME , A), signifies (a) "a blemish" (Sept. only); (b) "a shame, a moral disgrace," metaphorical of the licentious, 2—Peter 2:13 .
"without blemish;" is always so rendered in the RV, Ephesians 1:4; 5:27; Philippians 2:15; Colossians 1:22; Hebrews 9:14; 1—Peter 1:19; Jude 1:24; Revelation 14:5 . This meaning is to be preferred to the various AV renderings, "without blame," Ephesians 1:4 , "unblameable," Colossians 1:22 , "faultless," Jude 1:24 , "without fault," Revelation 14:5 . The most authentic mss. have amomos, "without blemish," in Philippians 2:15 , for amometos, "without rebuke." In the Sept., in reference to sacrifices, especially in Lev. and Num., the Psalms and Ezek., "of blamelessness in character and conduct." See BLAME , FAULT.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More