denotes "a boy" (in contrast to paidion, a diminutive of pais, and to teknon, "a child"). With reference to Christ, instead of the AV "child," the RV suitably translates otherwise as follows: Luke 2:43 , "the boy Jesus;" Acts 4:27,30 , "The Holy Servant, Jesus." So in the case of others, Matthew 17:18; Luke 9:42 ("boy"). See CHILD , MAID , MANSERVANT , SERVANT , SON , YOUNG MAN.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More