signifies "to cover," Matthew 8:24; 10;26; Luke 8:16; 23:30; James 5:20 (RV); 1—Peter 4:8; to veil, in 2—Corinthians 4:3 (RV; AV, "hid"). See HIDE.
2—Corinthians 3:13-16VEIL."to cover up or over" (epi, "over"), is used in Romans 4:7 , lit., "whose sins are covered over." Cp. epikalumma, "a cloke," 1—Peter 2:16 .
"to cover around" (peri, "around"), e.g., the face, and so, to blindfold, is translated "cover" in Mark 14:65 , "blindfold" in Luke 22:64 . In Hebrews 9:4 , it signifies "to overlay." See BLINDFOLD , OVERLAY.
lit., "to cover together;" the sun--, however, is intensive, and the verb signifies "to cover wholly, to cover up," Luke 12:2 .
"to cover up" (kata, intensive), in the Middle Voice, "to cover oneself," is used in 1—Corinthians 11:6,7 (RV, "veiled").
1—Corinthians 11:4lit. denotes "something thrown around" (peri, "around," ballo, "to throw"); hence, "a veil, covering," 1—Corinthians 11:15 (marg.), or "a mantle around the body, a vesture," Hebrews 1:12 . See CLOTHING , Note (1), VESTURE.
"a covering" (skepazo, "to cover"), strictly, "a roofing," then, "any kind of shelter or covering," is used in the plural in 1—Timothy 6:8 (AV, "rainment;" RV, "covering").
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More