"to be laid up, to lie," is used of reclining at table, and translated "leaning (on Jesus' bosom)" in the AV of John 13:23 , RV, "reclining" (for John 13:25 see No. 2). In John 13:28 , it is translated "at the table," lit., "of (those) reclining." See GUEST , RECLINE , SIT , TABLE (at the).
lit., "to fall back" (ana, "back," pipto, "to fall"), is used of reclining at a repast and translated "leaning back, (as he was, on Jesus' breast)" in John 13:25 , RV (the AV follows the mss. which have epipipto, and renders it "lying"); in John 21:20 , "leaned back," the Apostle's reminder of the same event in his experience. See SIT.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More