"to blaspheme, rail, revile" (for the meanings of which see BLASPHEME), is translated "to rail at, or on," in Matthew 27:39 , RV (AV, "reviled"); Mark 15:29; Luke 23:39; 2—Peter 2:10 , RV (AV, "to speak evil of"); Luke 2:12 , RV (AV, "speak evil of"). Cp. loidoreo, "to revile" (see REVILE), and B, No. 2 and C, No. 2.
is translated "railings" in Matthew 15:19 , RV; 1—Timothy 6:4 , AV and RV; "railing" in Mark 7:22 , RV; Colossians 3:8 , RV; Jude 1:9 , AV and RV, lit., "judgment of railing;" in Ephesians 4:31 , RV (AV, "evil speaking"). See BLASPHEMY.
"abuse, railing, reviling," is rendered "reviling" in the RV, 1—Peter 3:9 (twice); in 1—Timothy 5:14 , AV marg., "for their reviling." See REVILE , C.
akin to A, and B, No. 1; see BLASPHEME , C.
an adjective denoting "reviling, railing" (akin to B, No. 2), is used as a noun, "a railer," 1—Corinthians 5:11 . See REVILE.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More