dē̇ -lū´zhun : (1) Isaiah 66:4 , "I also will choose their delusions" (the Revised Version, margin "mockings"), Hebrew ta‛ălūlı̄m , which occurs only here and Isaiah 3:4 (where it is translated "babes," the Revised Version, margin "childishness"). Its meaning is somewhat ambiguous. The best translation seems to be "wantonness," "caprice." "Their wanton dealing, i.e. that inflicted on them" ( BDB ). Other translations suggested are "insults" (Skinner), "freaks of fortune" (Cheyne), "follies" (Whitehouse). Septuagint has empaı́gmata , "mockings," Vulgate (Jerome's Latin Bible , 390-405 ad) illusiones . (2) 2 Thessalonians 2:11 the King James Version, "God shall send them strong delusion" (the Revised Version (British and American) "God sendeth them a working of error"), πλάνη , plánē , "a wandering," "a roaming about," in the New Testament "error" either of opinion or of conduct.
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More