dam´ā̇j ( חבלא , ḥăbhālā' ): This word expresses any inflicted loss of value or permanent injury to persons or things. "Why should damage grow to the hurt of the kings?" (Ezra 4:22 ). In Proverbs 26:6 "damage" means "wrong," "injury" (Hebrew חמס , ḥāmāṣ ). The translation of Esther 7:4 is doubtful: "Although the adversary could not have compensated for the king's damage" (the Revised Version, margin "For our affliction is not to be compared with the king's damage" the King James Version "could not countervail the king's damage") but Hebrew נזק , nēzeḳ (Esther 7:4 ) and Aramaic נזק , nāziḳ (Daniel 6:2 ) have the meaning of "molestation" or "annoyance" (see Ges.-Buhl Dict . (15th edition) 489, 806, 908). We therefore ought to read 'for that oppression would not have been worthy of the molestation of the king' (Esther 7:4 ) and 'that the king should have no molestation' (Daniel 6:2 ). The Greek ζημία , zēmı́a , "loss" and ζημιόω , zēmióō , "to cause loss"; the Revised Version (British and American) therefore translates Acts 27:10 "will be with injury and much loss" (the King James Version "damage"), and 2 Corinthians 7:9 "that ye might suffer loss by us in nothing" (the King James Version "damage").
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More