fād ( נבל , nābhēl ; μαραίνω , maraı́nō ): "To fade" is in the Old Testament the translation of nābhēl , "to droop or wither," figuratively , "to fade," or "pass way" (Psalm 18:45; Isaiah 1:30; Isaiah 24:4; Isaiah 28:1 , Isaiah 28:4; Isaiah 40:7 , Isaiah 40:8 ); once it is the translation of bālal "to well up," "to overflow"; perhaps from nābhal (Isaiah 64:6 , "We all do fade as a leaf"); in the New Testament of marainō , "to come to wither or to fade away" (James 1:11 , "So also shall the rich man fade away in his ways," the Revised Version (British and American) "in his goings"); compare The Wisdom of Solomon 28, "Let us crown ourselves with rosebuds, before they be withered" (marainō ); amarántinos (amaranth ), "unfading," occurs in 1 Peter 5:4 , "the crown of glory that fadeth not away," and amárantos (1 Peter 1:4 ), "an inheritance ... that fadeth not away"; compare The Wisdom of Solomon 6:12, "Wisdom is glorious (the Revised Version (British and American) "radiant"), and fadeth not away."
For "fade" (Ezekiel 47:12 ), the Revised Version (British and American) has "wither"; for "fall" "falleth" "falling" (Isaiah 34:4 ), "fade," "fadeth," "fading."
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More