mal´is , ma - lig´ni - ti ( κακία , kakı́a , πονηρός , ponērós , κακοήθεια , kakoḗtheia ): "Malice," now used in the sense of deliberate ill-will, by its derivation means badness , or wickedness generally, and was so used in Older English. In the Apocrypha it is the translation of kakia , "evil," "badness" (The Wisdom of Song of Solomon 12:10,20; 16:14; 2 Maccabees 4:50 , the Revised Version (British and American) "wickedness"); in Sirach 27:30; 28:7 , we have "malice" in the more restricted sense as the translation of mḗnis , "confirmed anger." In the New Testament "malice" and "maliciousness" are the translation of kakia ( Romans 1:29; 1 Corinthians 5:8; 1 Corinthians 14:20; Colossians 3:8 ); malicious is the translation of ponēros , "evil" (3 John 1:10 , the Revised Version (British and American) "wicked"); it also occurs in Additions to Esther 13:4, 7, verse 4, "malignant"; The Wisdom of Solomon 1:4, the Revised Version (British and American) that deviseth evil"; 2 Macc 5:23; malignity occurs in Romans 1:29 as the translation of kakoētheia , "evil disposition"; "maliciously," Susanna verses 43, 62; 2 Macc 14:11, the Revised Version (British and American) "having ill will."
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More