Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Joseph Benson

Joseph Benson's Commentary of the Old and New Testaments - Philippians 3:20-21

Philippians 3:20-21. For our conversation is in heaven We that are true Christians are of a very different spirit, and act in a quite different manner. The original expression, πολιτευμα , rendered conversation, is a word of a very extensive meaning, implying our citizenship, our thoughts, our affections, are already in heaven; or we think, speak, and act, converse with our fellow-creatures, and conduct ourselves in all our intercourse with them, as citizens of the New Jerusalem, and as... read more

Donald C. Fleming

Bridgeway Bible Commentary - Philippians 3:17-21

A guide for behaviour (3:17-21)Jewish false teachers tried to make the Philippians keep laws; other false teachers said they could do as they liked. Paul warns the Philippians to believe neither. They will learn the standards of Christian behaviour by following the example of Jesus and those who live like him. Those who allow themselves to follow the natural desires of their bodies and their minds are not disciples of Jesus Christ, but enemies (17-19). Christ’s people are interested in things... read more

E.W. Bullinger

E.W. Bullinger's Companion Bible Notes - Philippians 3:20

conversation . Greek. politeuma , Only here in N.T. It sec, in the Septuagint and in 2 Macc. 12.7. The seat of the government of which we are citizens (Greek. polites), and of which we have both rights and responsibilities. Compare the verb, Philippians 1:27 . is = exists even now. Greek. huparcho. See Luke 9:48 . heaven = heavens. See Matthew 6:9 , Matthew 6:10 . from. App-104 . whence = which, singular, referring to politeuma . also . To follow "Saviour". look for = eagerly wait... read more

E.W. Bullinger

E.W. Bullinger's Companion Bible Notes - Philippians 3:21

change = transform, or change the fashion of. Greek. meta schematizo. See 1 Corinthians 4:6 . vile body = body of humiliation (Greek. tapeinosis. See Acts 8:33 ). that it may be, The texts omit. fashioned like = (to be) conformed. Greek. summorphos. See Romans 8:29 , Compare Philippians 3:10 above. Notice the use of and contrast between schema, fashion, in metaschematizo, and morphe, form, in summorphos, and Compare Philippians 2:8 . His glorious body , the body of His glory.... read more

James Burton Coffman

Coffman Commentaries on the Bible - Philippians 3:20

For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ.Citizenship ... in heaven ... Russell pointed out that this illustration "was drawn from the fact that the Philippians' citizenship was in Rome. Paul developed the same idea in Hebrews 13:14."[33]Whence also we wait for a Saviour ... The Second Coming is the background of this. Paul represents himself and the Philippians as living in a state of expectancy, awaiting the coming of the Son of God from... read more

James Burton Coffman

Coffman Commentaries on the Bible - Philippians 3:21

Who shall fashion anew the body of our humiliation, that it may be conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself.The body of our humiliation ... Dummelow's interesting remarks on this appear to be true:The apostle keenly felt the humiliation of man's mortal state. The idea of the body of glory was given him by the form of the heavenly splendor in which he had seen the Lord Jesus on the Damascus road[35]The KJV is surely... read more

Thomas Coke

Thomas Coke Commentary on the Holy Bible - Philippians 3:20

Philippians 3:20. For our conversation is in heaven;— They who have occasion to make use of this text, commonly attempt to mend our translation, asserting that the word πολιτευμα should not be rendered conversation, but citizenship. Thus Beza, the common French translation, and that printed at Mons, have rendered it. Diodati agrees with ours, but puts citizenship in the margin. The Vulgate, Syriac, Low Dutch, and Castalio render it as we do; and after all that the critics have said upon this... read more

Thomas Coke

Thomas Coke Commentary on the Holy Bible - Philippians 3:21

Philippians 3:21. Who shall change our vile body, &c.— Instead of our vile body, the Greek would be better translated our mean, humble, lowly body: το σωμα της ταπεινωσεως ημων : literally the body of our humiliation. Flesh and blood, in their present state, not being fit to inherit the kingdom of God, there is a necessity that the bodies of those who shall inherit it should undergo a great change: such a change will be made in the bodies of the dead saints at the resurrection, when they... read more

Robert Jamieson; A. R. Fausset; David Brown

Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Philippians 3:20

20. our conversation—rather, "our state" or "country"; our citizenship: our life as citizens. We are but pilgrims on earth; how then should we "mind earthly things?" (Philippians 3:19; Hebrews 11:9; Hebrews 11:10; Hebrews 11:13-16). Roman citizenship was then highly prized; how much more should the heavenly citizenship (Acts 22:28; compare Luke 10:20)? is—Greek, "has its existence." in heaven—Greek, "in the heavens." look for the Saviour, the Lord Jesus Christ—"We wait for (so the same Greek is... read more

Robert Jamieson; A. R. Fausset; David Brown

Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Philippians 3:21

21. Greek, "Who shall transfigure the body of our humiliation (namely, in which our humiliation has place, 2 Corinthians 4:10; Ephesians 2:19; 2 Timothy 2:12), that it may be conformed unto the body of His glory (namely, in which His glory is manifested), according to the effectual working whereby," c. Not only shall He come as our "Saviour," but also as our Glorifier. even—not only to make the body like His own, but "to subdue all things," even death itself, as well as Satan and sin. He gave a... read more

Grupo de marcas