Ellicott's Commentary for English Readers - John 3:3
(3) It is perfectly natural to ascribe the power of willing to the Spirit, but it is not consistent with the simplicity of our Lord’s teaching thus to personify “wind,” especially in teaching on a subject where the simplest words are hard to fathom. The common rendering makes Him use the same word, in the same verse, of the third person in the Trinity, and of a natural phenomenon. read more
Ellicott's Commentary for English Readers - John 3:2
(2) The word for “bloweth,” “breatheth,” is of the same root as πνεῦμα. It is used in the New Testament with “wind,” but naturally has the meaning of its cognate substantive. The Vulgate can exactly render it by “Spiritus ubi vult spirat,” but we have in English no verb cognate with “Spirit.” read more