Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Verse 22

Jesus encouraged the woman and commended her faith (i.e., her trust in Him). It was her faith that was significant. Her touching Jesus’ garment simply expressed her faith. Faith in Jesus is one of the themes Matthew stressed in his Gospel. It is not the strength of one’s faith that saves him or her but faith in a strong Savior.

The Greek word translated "made you well" or "healed you" is sozo, which the translators often rendered as "save." The context here clarifies that Jesus was talking about the woman’s faith resulting in her physical deliverance, not necessarily in her eternal salvation. Salvation is a broad concept in the Old and New Testaments. The context determines what aspect of deliverance is in view in every use of the verb sozo and the noun soteria, "salvation." [Note: For a very helpful discussion of key Old and New Testament passages containing these Greek words, see Dillow, pp. 111-33.]

"The association of the language of ’salvation’ with faith perhaps also allows Matthew’s readers, if so inclined, to find in this story a parable of spiritual salvation." [Note: France, The Gospel . . ., p. 361.]

Why did Matthew include this miracle within the account of the healing of Jairus’ daughter? I suspect the answer is the common theme of life. The woman’s life was gradually ebbing away. Her hemorrhage symbolized this since blood represents life (cf. Leviticus 17:11). Jesus stopped her dying and restored her life. His instantaneous healing contrasts with her long-term illness. In the case of Jairus’ daughter, who was already dead, Jesus restored her to life. Both incidents show His power over death.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Grupo de Marcas