Verses 15-25
1. AGAINST THE PRIDE OF SHEBNA THE STEWARD OF THE HOUSE
15 Thus saith the Lord God of hosts;
Go, get thee unto this 10treasurer,
Even unto Shebna, which is over the house, and say,
16 What hast thou here, and whom hast thou here,
That thou hast hewed thee out a sepulchre here,
11As he that heweth him out a sepulchre on high,
And that graveth an habitation for himself in a rock?
17 Behold, the Lord [12]will carry thee away with a mighty captivity,
And will surely cover thee.
18 He will surely violently turn,
And toss thee like a ball into a 13large country;
There shalt thou die,And there the chariots of thy glory
Shall be the shame of thy lord’s house.
19 And I will drive thee from thy station,
And from thy state shall he pull thee down.
20 And it shall come to pass in that day,
That I will call my servant Eliakim, the son of Hilkiah;
21 And I will clothe him with thy robe,
And strengthen him with thy girdle,And I will commit thy government into his hand;And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem,And to the house of Judah.
22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder,
So he shall open, and none shall shut;And he shall shut, and none shall open.
23 And I will fasten him as a nail in a sure place;
And he shall be for a glorious throne to his father’s house.
24 And they shall hang upon him all the glory of his father’s house,
The offspring and the issue, all vessels of small quantity,From the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.
25 In that day, saith the Lord of hosts,
Shall the nail that is fastened in the sure place be removed,And be cut down, and fall;And the burden that was upon it shall be cut off;
For the Lord hath spoken it.
TEXTUAL AND GRAMMATICAL
Isaiah 22:15. לֶךְ־בּא comp. Isaiah 26:20; Ezekiel 3:4; Eze 3:11; 2 Kings 5:5. The change of אֵל and עַל without any perceptible difference of meaning, which is very common in Jeremiah (comp. on Jeremiah 10:3) occurs also in Isaiah not unfrequently (comp. on Isaiah 10:3).
Isaiah 22:16. מרום is accusative of the place.
Isaiah 22:17. Grammar forbids our considering טלטלה (it and Pilp. טלטל only here in Isaiah) as in the construct state. For in all cases where this anomaly appears to occur, the second word is in apposition. To take גבר as a vocative (as after the Syriac version many do, also Cheyne and Diestel), is still harder than to regard it as in apposition to יהוה. For though a tolerable irony might lie in גבר, yet there is no example of the word so standing alone as vocative. The subst. טלטלה stands instead of the customary infinitive absolute. I do not understand why it is said that עטה cannot have the signification “wrap up,” “inwrap,” for it signifies induere in 1 Samuel 28:14; Psalms 104:2; Psalms 71:13. Comp. Psalms 109:19; Psalms 109:29; Isaiah 59:17; Jeremiah 43:12; and this induere cannot be understood in many of these places as merely covering, but must denote an inwrapping or enveloping one’s self tightly. It might be said that עָטָה then signifies “to inwrap one’s self,” and stands with the accusative of the thing which is put on or in which a person wraps himself, while in the passage before us עטה is joined with the accusative of the person. But it is well known that the Hebrew verbal stems are by no means clearly discriminated in respect to transitive and intransitive use, and besides, Isaiah employs here only rare verbal forms. It appears to me that the Prophet by עטה indicates the laying together of the coverings on the person of Shebna. צנף denotes the rolling together into a ball, טלטל the casting forth. צנף is to wrap round, obvolvere (the verb only here and Leviticus 16:4). Thence comes צְנֵפָה, what is rolled or wound together (ἅπ. λεγ.). כַּדּוּר is not דּוּר with the prefix, but כּ belongs to the stem. Comp. Isaiah 29:3 and כִּידוֹר Job 15:24. The signification is pila, sphaera, globus, ball. It is to be construed in apposition to צְנֵפָה. The word קָלוִֹן is found only here in Isaiah. &מַצָּב הָדַף and מַֽעֲמָד only here in Isaiah; הָרַם is found besides Isaiah 14:17 and in Piel Isaiah 49:17.
Isaiah 22:21. חִזֵּק (with double accusative after the analogy of verbs of clothing) is to make fast, strengthen (Nahum 2:2).
EXEGETICAL AND CRITICAL
1. The prophecy, which chastises the haughty and defiant spirit of the inhabitants of Jerusalem is followed by another which has for its subject the pride of a single person. Shebna, the steward of the palace, and first minister of the king, was a haughty, insolent man. He went so far in his arrogance that he caused a sepulchre to be hewn out for himself in a rock on high (probably on the height of Mount Zion). He was standing beside his new sepulchre, which was yet in course of construction, when Isaiah, by God’s command, came to him and asked him by what right and title he was hewing for himself here a sepulchre in the rock on the height (Isaiah 22:15-16)? Jehovah will cast him away as a ball into a distant, level country. There shall he die, and the disgrace of the house of David will be there his funeral pomp. But before that, the Lord will remove him from his office (Isaiah 22:17-19). The Lord will call to his place as steward of the palace Eliakim the son of Hilkiah, who will prove a father to Jerusalem and Judah, and the key of authority over the realm shall be put into his hand (Isaiah 22:20-22). Eliakim will thereby raise his family also to high honors. As one hangs on a nail all vessels of the house, so will he elevate and bear all the descendants of his house; but this procedure will not remain unpunished—for the nail will break, and the vessels hanging on it will fall down and be dashed to pieces (Isaiah 22:23-25).
2. Thus saith—over the house.
Isaiah 22:15. סֹכֵן occurs only here. The feminine סֹכֶנֶת is applied as a predicate to the Shunammite Abishag (1 Kings 1:2; 1 Kings 1:4). A סֹכֶנֶת [Margin of English BibleBHS: a cherisher] is there sought for the king and also found in the person of Abishag. That in this connection the signification: “intimate friend,” amica intima, familiarissima, suits, is obvious. The signification “intimate friend” is favored by the related root, שׁכן, to dwell, with the additional signification, to dwell together (σύγκοιτος. Comp. Proverbs 8:12; Ges.Thes. p. 1408), and the Arabic sakan, friend, and the Hiphil. הִסְכִּין, to form acquaintance (Job 22:21), cognitum habere (Psalms 139:3) consuevisse (Numbers 22:30). That this was in the East a title of office is well known. (Comp. the Lexicons and Gesenius on this place). I therefore translate סֹכֵן by “privy counsellor.” The pronoun הַזֶּהthis, involves, like the Latin iste, the idea of contempt. The name שֶׁבְנָא (written שֶׁבְנָה, 2 Kings 18:18; 2 Kings 18:26; comp. ibid. Isaiah 19:2; Isaiah 36:3; Isaiah 36:11; Isaiah 36:22; Isaiah 37:2) is in the O. T. applied only to this one individual. From the circumstance that his genealogy is not given, some have been inclined to infer that he was a novus homo, an upstart, perhaps not even an Israelite. Neither conclusion seems to me to be justified. For, that Isaiah does not name the father of Shebna because he was a homo ignobilis, or quite unknown, is so unlikely, that we must rather on the contrary say, if the father of Shebna had been a man of base, or not even of Israelitish origin, or a person quite unknown, Isaiah would have given prominence to this circumstance, because it would serve to set the haughtiness of Shebna in the moreglaring light. It is therefore more probable that Isaiah, contrary to the approved custom of the East, omitted the name of the father, because he would not show this respect to the son. The fact that Shebna is further described as placed “over the house,” indicates that סֹכֵן was only a general title. He belonged, in general, to the friends of the king, but he was, in particular, the highest among them, viz.: major domus, maire du palais. He filled at the same time the first office at court and in the state. Comp. 1 Kings 4:6; 1 Kings 16:9; 1 Kings 18:3; 2 Kings 10:5. From 2 Kings 15:5 we learn that even the son of the king and subsequently his successor on the throne filled this office.
3. What hast thou——pull thee down.
Isaiah 22:16-19. The question “What hast thou here?” evidently means: What entities thee to make thy grave here? While the question “Whom hast thou here?” intimates that Shebna will not succeed in burying here even one of his kindred. The thrice-repeated פה, here, intimates that the place was a select one, not standing open to every person. The following words חצבי מרים to the end of the verse, make on one the impression that they are a quotation from some poem unknown to us. For 1) the third person does not suit the connection here; 2) the parallelism, consisting of two members, and the forms חצבי and חקקי indicate a poetic origin. What height is meant appears from the statement in many passages (1 Kings 2:10; 1 Kings 11:43, etc.;2 Chronicles 16:14, etc.) that the sepulchres of the kings were in the city of David, i. e., on Zion, and according to 2 Chronicles 32:33, on the height of Zion. [Eng. Ver. there runs “in the chiefest of the sepulchres of the sons of David;” but “height” should be substituted for “chiefest.”—D. M.]. In this quarter, although not in the proper sepulchres of the kings, those kings also were interred who did not appear worthy of the full honor of a kingly burial (2 Chronicles 24:16). Comp. Herzog,R.- Enc. I., p. 773 sqq. In the neighborhood of the royal sepulchres on the height of Zion, Shebna also seems to have laid out for himself a tomb hewn in a rock. An honor which was voluntarily accorded to such a man as Jehoiada he arrogates to himself. The last member of verse 16 bears evidently the character of poetic parallelism, for it repeats for the sake of rhetorical effect the thought of the preceding clause, though somewhat modified (the grave is described as a habitation for the dead). Comp. Obadiah 1:3; Habakkuk 2:19. Shebna believes that he is able to secure for himself and his family, even after death, a permanent dwelling for all times. But the Prophet announces to him that the Lord will cast him forth, will whirl him out with a whirl as a man, i. e., with the force of a strong man. Isaiah 22:18. We have here a pregnant construction. צנף besides meaning to roll together, must have latent in it the idea of rolling forth, as it is connected with &אֵל צְנֵפָה is then not the act of rolling, but that which is rolled together. The expression רחבת ידים, widely extended on both sides, is found further only in Genesis 34:21; Jdg 18:10; 1 Chronicles 4:40; Nehemiah 7:4. The Prophet evidently means by this large country Mesopotamia, which then still belonged to the Assyrian empire. It seems to me that there is also an antithesis in this expression. As being cast forth stands in opposition to the peaceful staying at home which Shebna hoped for, so the broad country is in contrast to the elevated rock-hewn sepulchre above the narrow valley. There, consequently, in a place which is the very opposite of the place where Shebna wished to build his grave, there shall he die, and there shall he be buried. But even the burial ceremonies will contrast strangely with those which Shebna had anticipated. Almost all interpreters take קלון ב׳ א׳ as vocative. But then the sentence “and there the chariots, etc.,” would be without a predicate; or we must supply an unmeaning predicate such as crunt, venient, or an arbitrary one such as peribunt. The Vulgate and the Peshito have taken the words ושׁמה to אדניך together as subject and predicate. But when they translate “et ibi erit currus gloriae tuae ignominia domus domini tui” we must not think that they take currus as the subject; for this construction yields no tolerable sense. But ignominia, etc. (קלון ב׳ א׳) is the subject. We have, indeed, so far as I know, no express statements respecting the use of chariots at the funerals of the Hebrews. Only in 2 Kings 23:30 we read that the dead body of king Josiah was brought in a chariot (comp. 2 Chronicles 35:24) from Megiddo to Jerusalem. But the thing is in itself probable, and in the passage before us the mention of chariots would be well explained if we durst assume that Isaiah thought of the magnificent funeral with chariots which Shebna might expect. In this supposition I translate “and there will thy state-carriages be—the shame of the house of thy lord;” that is, the shame which the house of thy lord will suffer, and that, too, chiefly through thy fault, this shame will be the escort of thy dead body, it will serve thee instead of the chariots with which they would have furnished thy funeral here, suitably to thy dignity as placed over the palace, it will constitute thy obsequies and accompany thee to the grave. That in the expression “shame of thy lord’s house,” there is an allusion to the house of the king over which Shebna was placed, is self-evident. There is no hysteron proteron when the Prophet announces the deposition of Shebna from his office. For, in fact, this deposition is only the consequence of the judgment which was to come on Shebna on account of his presumption in building himself a vault. How can a man, against whom such a sentence has been published, remain steward of the palace? He displeases the King of kings. How can the earthly king, if he will not draw on himself the wrath of the heavenly King, retain him? He must dismiss the man to whom Jehovah Himself has given notice of dismissal. Isaiah 22:19. The change of person in the two verbs is best explained, after what has been remarked, in this way: the first person refers to the Lord as the Supreme Ruler; the third person, to the human authority, by means of which the divine will is executed on Shebna. This third person is not mentioned by name, and is to be rendered by “he” or “one.” Shebna’s pride was certainly only one symptom of a spirit displeasing to God. He was assuredly no “servant of the Lord;” he therefore did not employ his power to promote the cause of Jehovah, and he must give way to a better man.
4. And it shall come—hath spoken it.
Isaiah 22:20-25. On the day when Shebna must quit his post, Eliakim the son of Hilkiah will occupy his place. We know of this Eliakim nothing except what we learn from the present passage and from 36 and 37. He was in all probability of the priestly race. For Hilkiah, as his father was called, was a common name of priests. At all events, all persons called Hilkiah mentioned in the O. T. are, with a single doubtful exception (Jeremiah 29:3) of priestly, or at least of Levitical origin, Jeremiah 1:1; 2 Kings 22:4 sqq.; 1 Chron. 5:39; 1 Chronicles 6:30; 1 Chronicles 26:11; Ezra 7:1; Nehemiah 8:4; Nehemiah 11:11; Nehemiah 12:7. It seems to follow from Isaiah 22:21, that the steward of the house had an official dress, with the putting on of which his installation was connected. The כְֹתנֶת, tunic was one of the principal parts of the dress of the priests. (Exodus 28:40; Exodus 29:5; Exodus 29:8, etc.). The girdle (אַבְנֵט) also belonged to the dress of the priests (Exodus 28:29; Leviticus 8:0). מֶמְשֶׁלֶת in the sense of sphere of rule, jurisdiction, in Isaiah besides only Isaiah 39:2. Where the paternal authority stands so high as among the Jews the expression, “to be a father to one” denotes a right to rule, which has no other limits than those which nature itself imposes on a father in relation to his child (Genesis 45:8; Judges 17:10; Judges 18:19). The expression “the house of Judah” is found in Isaiah besides only Isaiah 37:31. It occurs first in Hosea (Hosea 1:7; Hosea 5:12; Hosea 5:14); and is especially frequent in the older parts of Jeremiah (Jeremiah 3:18; Jeremiah 5:11; Jeremiah 11:10; Jeremiah 11:17, etc.), and in Ezekiel (Ezekiel 4:6; Ezekiel 8:17; Ezekiel 9:9, etc.). Respecting the distinction between Judah and Jerusalem comp. on Isaiah 2:1; Isaiah 5:3.Isaiah 22:22. The power over the house is essentially a power of the keys. For the key opens the entrance to the house, to the apartments and to all that is in them. He, therefore, who alone has this key, has alone also the highest power. The expression reminds us on the one hand of Isaiah 9:5 (“on his shoulder” is a symbolical representation of the office as a burden to be carried), on the other hand of Job 12:14. The Lord Himself is in Revelation 3:7 represented after the present passage as He who has “the key of David.” Eliakim is not only to possess the highest authority at court and in the State, he is also to use his position for advancing all his house to high honor. This will not happen without abuse of power and evil consequences. A double image is used to express what Eliakim will be to his house. First, he shall be fastened as a nail (יָתֵד Isaiah 33:20; Isaiah 54:2) in a sure place (i. e., in a place where it sticks fast). I do not think that יָתֵד is here to be taken as a tent-peg; for that would not suit Isaiah 22:25. The figure is intended first of all to convey the idea that Eliakim’s influential position will be firmly established and secure. The word of the Lord has called him to it. In this secure and influential place Eliakim will be for his own family a throne of honor (1 Samuel 2:8; Jeremiah 14:21; Jeremiah 17:12), i. e., he will bear his whole family, it will honorably rest on him, as upon a throne. We see that the two figures come substantially to the same thing. But the figure of a nail is in itself a less honorable one than that of a throne. For the nail is only a common article serving simply for the hanging up of vessels. It happens then to Eliakim that he is a nail to which all that belongs to the house of Hilkiah attaches itself, in order to attain to honor by him (Isaiah 22:24 a). They hang on Eliakim the offspring (צאצאים an expression which occurs only Job 5:25; Job 21:8; Job 27:14; Job 31:8 and Isaiah 34:1; Isaiah 42:5; Isaiah 44:3; Isaiah 48:19; Isaiah 61:9; Isaiah 65:23) and the issue; the two expressions, denote the direct and collateral issue. צְפִעוִֹת properly parasite plants, hangers-on. צפיעה, ἅπ. λεγ., is a contemptuous expression, as we can see from צפיע (Ezekiel 4:15). All vessels of small quantity, of smallness (Isaiah 36:9, comp. Exodus 15:16) from the basins (Exodus 24:6) to the skin bottles, or vessels like skin bags or bottles. Thus his entire kindred will fasten themselves on him. The proper, literal expressions “the offspring and the issue” are illustrated by the figurative expressions which follow. Isaiah 22:25. In that day (with significant allusion to Isaiah 22:20) i. e., at the time when this nepotism will be at its height, and be ripe for judgment, the nail which was fastened in a sure place will give way, break and fall, and the burden hanging on it will be dashed to pieces. Many interpreters take offence at this turn of the prophecy, which unexpectedly betokens disaster, and Hitzig pronounces Isaiah 22:24 sq. a later addition. But as the prophecy directed against Shebna had the effect that he actually resigned his post in favor of Eliakim, and was content with the lower office of a scribe (Isaiah 36:3 sqq.), in like manner the unexpected statement, Isaiah 22:24 sq., can have had the salutary design, and effect of warning Eliakim. If this result followed, then the words were not, in fact, pregnant with disaster, but with profit. If Eliakim did not let himelf be admonished, he deserved what is threatened.
Footnotes:
[10]privy counsellor.
[11]Or, O he.
[12]will whirl thee out with a whirl as a man.
[13]Heb. large of spaces.
DOCTRINAL AND ETHICAL
1. On Isaiah 21:2 “God punishes one villain by means of another, and a man is punished by the very sin which he himself commits (Wis 11:17). Thus God punished the Babylonians by the Persians, the Persians by the Greeks, the Greeks by the Romans, the Romans by the Goths, Longobardi, and Saracens.”—Cramer. [The Persians shall pay the Babylonians in their own coin; they that by fraud and violence, cheating and plundering, unrighteous wars and deceitful treaties, have made a prey of their neighbors, shall meet with their match, and by the same methods shall themselves be made a prey of. Henry. D. M.].
2. On Isaiah 21:3. “The Prophets do not rejoice at the loss suffered by their enemies; but have sympathy for them as for men made in the image of God. We ought not to cast off every humane feeling towards our foes (Matthew 5:34).”—Cramer.
3. On Isaiah 21:5. “Invadunt urbem vino somnoque sepultam.” Virgil. “We see here how people commonly feel the more secure, the more they indulge their fleshly lusts, although they are drawing nearer their punishment. So was it with the antediluvian world, so is it now also in these last times when the coming of Christ is expected, as He says, Matthew 24:38.”—Renner. The Prophet Isaiah expounded, etc.—Stuttgart, 1865, p. 73.
4. On Isaiah 21:6 sqq. “It is a grand, infallible evidence of the prophetic Scriptures, and of their divine inspiration, that they do not speak in general uncertain terms, but describe future things so accurately, and exactly, as if we saw them before our eyes. This serves to establish the authority of the Holy Scriptures.”—Cramer.
5. On Isaiah 21:10. Only what the Lord said to him, and all that the Lord said to him, the Prophet declares. Therefore he is sure and certain, even when he has incredible things to announce. Therefore is he firm and courageous, though what he has to proclaim does not please the world. He conceals and keeps back nothing; neither does he add anything. He is a faithful declarer of the mind of God, and does not spare even himself. The proof, fulfilment and accomplishment he leaves to Him who spake through him.
6. On Isaiah 21:11. “He who sets the watch without God, watches in vain (Psalms 127:1). And when God Himself is approaching, then no care of the watchmen is of any use, whether it be day or night. For when the day of the Lord begins to burn, even the stars of heaven and his Orion, do not shine brightly. For God covers the heavens, and makes the stars thereof dark, and covers the sun with a cloud (Ezekiel 32:7). For when God the Creator of all things frowns on us, then all creatures also frown on us, and are terrible and offensive to us.”—Cramer. From this place Christian Friedr. Richter, has composed his fine morning hymn:—
Hüter, wird die Nacht der SündenNicht verschwinden?
[Comp. in English Bowring’s well-known hymn:—
Watchman, tell us of the night,What its signs of promise are.—D. M.]
7. On Isaiah 21:14. “We ought not to forget to be hospitable towards the needy (Hebrews 13:1).”—Cramer.
8. On Isaiah 21:16. “I regard as a true Prophet him who does not declare a matter upon mere imagination and conjecture, but measures the time so exactly that he fixes precisely when a thing shall happen.”—Cramer.
9. On Isaiah 22:2 sqq. To see the enemy at the gates, and at the same time to regard him merely with curiosity, and to indulge in mirth and jollity, as if all were well, and this too at a time when God’s servants warn men with tears, as Isaiah did Jerusalem (Isaiah 22:4), this is blind presumption which God will punish. But when the calamity has burst upon them, and all expedients by which they try to avert it are of no avail, for men to despise then the only one who can help them, and to spend the brief remaining time in sensual pleasure, this is open-eyed defiance, and will lead to judicial blindness, and that sin which will not be forgiven (Matthew 12:32).
10. On Isaiah 22:13. This is the language of swine of the herd of Epicurus, comp. Isaiah 56:12; Wis 2:6 sqq.; 1 Corinthians 15:32.
11. On Isaiah 22:14. It is true, as Augustine says, that “no one should despair of the remission of his sin, seeing that even they who put Christ to death obtained forgiveness,” and “the blood of Jesus Christ was so shed for the forgiveness of all sins that it could wash away the sins of those by whom it was shed”—but that obstinacy, which refuses to see the needed help, excludes itself from grace and forgiveness.
12. On Isaiah 22:15 sqq. The mission which Isaiah here receives, reminds us strongly of that which Jeremiah had to discharge towards Jehoiakim (Jeremiah 22:1 sqq., esp. Isaiah 22:19), and also of what he was obliged to say to Pashur (Isaiah 20:6). A Prophet of the Lord must show no respect of persons. Isaiah indeed seems to have produced the desired effect; for we find 36 and 37. Shebna as Scribe and Eliakim as steward of the house. But Jeremiah received as recompense for the fulfilment of his mission bitter hatred and cruel persecution.
13. On Isaiah 22:17. The Vulgate translates here: Ecce Dominus asportari te faciet, sicut asportatur gallus gallinaceus. And Jerome in his exposition says: “Hebraeus, qui nos in lectione veteris Testamenti erudivit, gallum gallinaceum transtulit. Sicut inquit gallus gallinaceus humero portatoris de allo loco transfertur ad alium, sic te Dominus de loco tuo leviter asportabit.” The cock which is never mentioned in the Old Testament, and for which we have no genuine Hebrew word, is in fact called גֶּבֶר by the Talmudists. “Conscience, wanting the word of God, is as a ball rolling on the ground, and cannot rest.”—Luther.
14. On Isaiah 22:19. “Service at court is not in itself to be condemned, and a good ruler and a worthy prime minister are the gift of God (Sir 4:8; Sir 4:11; Ch. 10). Let him therefore who is called to such an office abide, as the Lord has called him (1 Corinthians 7:17), and beware of excessive pomp. For God can quickly depose the proud.”—Cramer.
15. On Isaiah 22:21 sqq. The comparison of a magistrate in high position with a father is very appropriate. The whole extent, and the proper measure of a ruler’s power are involved in this similitude. The authority of a father and that of a ruler have a common root in love. Eliakim in having the keys of the house of David laid on his shoulder that he might open and no one shut, and shut and no one open is (Revelation 3:7) viewed as a type of Christ, who is the administrator appointed by God over the house of David in the highest sense, i. e., over the kingdom of God. Christ has this power of the keys in unrestricted measure. The ministers of the Lord exercise the same only in virtue of the commission which they have from Him; and their exercise of it is only then sanctioned by the Lord, when it is in the Spirit which the Lord breathed into the disciples before He committed to them the power of the keys (John 20:22 sq.). [“The application of the same terms to Peter (Matthew 16:19) and to Christ Himself (Revelation 3:7) does not prove that they here refer to either, or that Eliakim was a type of Christ, but merely that the same words admit of different applications.” Alexander. “It is God that clothes rulers with their robes, and, therefore, we must submit ourselves to them for the Lord’s sake and with an eye to Him (1 Peter 2:13). And since it is He that commits the government into their hand,—they must administer it according to His will, for His glory. And they may depend on Him to furnish them for what He calls them to; according to the promise here. I will clothe him: and then there follows, I will strengthen him.” After Henry—D. M.]
16. On Isaiah 22:25. “No one is so exalted or raised to such high dignity as to abide therein. But man’s prosperity, office and honor, and whatever else is esteemed great in the world are, like human life, on account of sin inconstant, vain and liable to pass away. This serves as an admonition against pride and security.” Cramer.
HOMILETICAL HINTS ON 21–22
1. On Isaiah 21:1-4. God’s judgments are terrible, 1) for him on whom they fall; 2) for him who has to announce them.
2. On Isaiah 21:6-10. The faithful watchman. 1) He stands upon his watch day and night. 2) He announces only what he has seen and what he has heard from the Lord (Isaiah 22:9-10). 3) But he announces this as a lion, i. e. aloud and without fear.
3. On Isaiah 22:11-12. The spiritual night on earth. 1) It is a. a night of tribulation, b. a night of sin. 2) It awakens a longing for its end. 3) It does not entirely cease till the Lord “vouchsafes to us a happy end, and graciously takes us from this valley of weeping to Himself in heaven.”
4. On Isaiah 21:14 sq. We may fitly employ this text for a charity sermon on any occasion when an appeal is made to the benevolence of the congregation (especially for exiles, as those banished from the Salzburg territory for their Evangelical faith). What we ought to consider when our contributions are asked. 1) Our own situation (we dwell in the land of Tema, a quite fertile oasis). 2) The situation of those who come to us in their distress. 3) What we have to give them.
5. On Isaiah 22:1-7. Warning against thoughtlessness. Pride precedes a fall. Blind presumption is often changed into its opposite.
6. On Isaiah 22:8-14. Blind presumption is bad, but open-eyed obstinacy is still worse. The latter is when one clearly perceives the existing distress, and the insufficiency of our own powers and of the means at our command, and yet refuses to look to Him who alone can help, or to consider the fate which awaits those who die without God, and seeks before the impending catastrophe happens to snatch as much as possible of the enjoyments of this world.
7. On Isaiah 22:15-19. He who will fly high is in danger of falling low. God can easily cast him down. The waxen wings of lcarus. Shebna illustrates, 1 Peter 5:5.
8. On Isaiah 22:20-25. A mirror for those in office. Every one who has an office, ought 1) to be conscious that he has come into the office legally, and according to the will of God; 2) He ought to be a father to those over whom he is set; 3) He ought so to do everything which he does in his office, that its justice is apparent, and that no one can impugn it. 4) He ought not to be like a nail on which all the relations of his family strive to fasten their hope of success; for that is bad for himself and for those who would so abuse his influence.
Be the first to react on this!