Under punishment (2849) (kolazo from kolos = abridged, shortened, dwarf, "mutilated") means literally to cut short, to lop, to prune or to trim (such as trees). The figurative use conveys the idea of to impede, to curtail, to punish, to chastise or keep in line. The sense of punishing probably comes... consulte Mais informação
Reign (936) (basileuo from basileús = a king, sovereign, monarch) means to be a king, to rule as a king with the implication of one who has total unfettered authority. Basileuo means to be in control in an absolute manner. To control completely or in an absolute manner. Basileuo is used figuratively... consulte Mais informação
Salvation (4991) (soteria from soter = Savior in turn from sozo = save, rescue, deliver) (Click here or here for in depth discussion of the related terms soter and sozo) describes the rescue or deliverance from danger, destruction and peril. Salvation is a broader term in Greek than we often think o... consulte Mais informação
Schemes (3180) (methodeia from methodeuo = to work by method in turn from meta = with, after + hodos = a way) refers to an orderly, logical, effective arrangement, usually in steps followed to achieve an end. It describes deliberate planning or a systematic approach and can have a positive or negati... consulte Mais informação
Remember (3403)(mimnesko) means to bring to mind or think of again. It means to keep in mind for attention or consideration. Most of the NT uses convey this sense of recalling information from memory. In Acts 10:31 (Rev 16:19) the idea of mimnesko is to think of and call attention to someone or some... consulte Mais informação
Struck down (2598)(kataballo from katá = down + ballo = throw cast) means literally to cast down (Rev 12:10KJV) or strike down (as being struck with enough force to knock one to the ground) as when one is hit with a weapon. Thayer says the picture "is taken from an athlete or combatant." Wresting or... consulte Mais informação
Taking his stand (1687) (embateuo from en = in + bateuo = to step) means to set foot upon, enter, visit, intrude into. Figuratively as it appears to be used in this verse, embateuo means to go into a matter, investigating it with the idea of impertinence. The only other uses in Scripture are in the ... consulte Mais informação
World (3635) (oikoumene the feminine participle present passive of oikeo = to dwell or abide) describes the inhabited portion of the earth, exclusive of the heavens above and hell below. The Romans used oikoumene in their secular writings to refer to the Roman Empire, for to them their empire equate... consulte Mais informação
"Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of His Christ—for the accuser of our brethren is cast down, who accused them before our God day and night."—Revelation 12:10. This is a song of heaven—of that heaven from which the dragon had been cast out. It was sung w... consulte Mais informação
DISCOVERY OF THE FACTS 1. Warning Against Seeking the Praise of Men, vv. 1–12 To whom were the words of the lesson spoken? Why not spoken to the Pharisees themselves? Why spoken to the multitudes? To His disciples? (1 Tim. 5:20.) Why was it necessary to warn even His disciples against Pharisaic sins... consulte Mais informação
Se inscrever
Obtenha o versículo bíblico diário todos os dias na sua caixa de entrada!
Punish (2849) kolazo
Reign (936) (basileuo)
Salvation (4991) soteria
Schemes (3180) methodeia
Speak or say before (beforehand, foretell) (4280) proereo
Struck down (2598) kataballo
Taking...stand (1687) embateuo
World (3635) oikoumene
Rev 12:10. The Heavenly Song of Victory
Christ Exposing the Scribes and Pharisees Matthew 23:1–36