Adam Clarke's Commentary on the Bible - Mark 11:32
They feared the people - Or rather, We fear, etc. Instead of εφοβουντο , they feared; the Codex Bezae, seven others, later Syriac, Arabic, Coptic, Ethiopic, Armenian, Vulgate, and all the Itala, read φοβουμεν , or φοβουμεθα . The common reading appearing to me quite improper. We fear the people. Εαν , if, before ειπωμεν , we shall say, is omitted by ABCEFGHLS, and more than fifty others. Bengel leaves it out of the text, and puts a note of interrogation after Εξ ανθρωπων ; and... read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Mark 11:27-33
See on Matthew 21:23-27 ; (note). read more